Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の歌、僕の歌
Your Song, My Song
ミステリー小説を結末から
Like
unfolding
a
mystery
novel
from
the
ending
拡げたくなるように
I
want
to
know
everything
that's
going
to
happen
これから訪れる
すべての出来事(こと)
All
the
events
that
are
about
to
unfold
知りたいと思うよね
I
want
to
know
them
all
無意識に急いでる
わたし
Unconsciously
rushing
forward,
I
夢さえ
ひとつに
Can't
even
decide
on
one
dream
"君は君のままで
ただ
今を生きること"
"Just
be
yourself,
and
live
in
the
moment"
そんな言葉をください
Please
tell
me
those
words
"明日できることは
明日でもいいじゃない"
"What
you
can
do
tomorrow,
you
can
do
tomorrow"
指輪が飾られたショーケースに
Like
being
captivated
by
a
display
case
of
rings
釘づけになるように
I
want
to
cherish
every
single
moment
いつでも目の前の
ときめく出来事(こと)
That
makes
my
heart
flutter
見逃したくないよね
I
don't
want
to
miss
a
thing
現実はきびしくて
わたし
Reality
is
harsh,
and
I
ときどき秘密で
Sometimes
cry
in
secret
"僕は僕のままで
ただ
今を生きること"
"I'll
just
be
myself,
and
live
in
the
moment"
そんな気持ちで歌って
I'll
sing
with
these
feelings
"誰よりも自分を
誰よりも信じてる"
"I
believe
in
myself,
more
than
anyone
else"
そんな気持ちで...
With
these
feelings...
"君は君のままで
ただ
今を生きること"
"Just
be
yourself,
and
live
in
the
moment"
"明日できることは
明日でもいいじゃない"
"What
you
can
do
tomorrow,
you
can
do
tomorrow"
"僕は僕のままで
ただ
今を生きること"
"I'll
just
be
myself,
and
live
in
the
moment"
"誰よりも自分を
誰よりも信じてる"
"I
believe
in
myself,
more
than
anyone
else"
"君は君のままで
ただ
今を生きること"
"Just
be
yourself,
and
live
in
the
moment"
そんな言葉をください
Please
tell
me
those
words
"僕は僕のままで
ただ
今を生きること"
"I'll
just
be
myself,
and
live
in
the
moment"
そんな気持ちで歌って
I'll
sing
with
these
feelings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noriyuki Asakura, Sayako Morimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.