Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
your
eyes
見上げて
Öffne
deine
Augen,
schau
nach
oben
孤獨な窓に星が火丁
る
An
deinem
einsamen
Fenster
leuchten
Sterne
Knock
on
my
dream
Klopf
an
meinen
Traum
遙かな未来の響き
信じなさい
Glaube
an
den
Klang
einer
fernen
Zukunft
Still
I
love
you
同じ夢を
Immer
noch
liebe
ich
dich,
denselben
Traum
Still
I
love
you
見つけるまで
Immer
noch
liebe
ich
dich,
bis
wir
ihn
finden
君を行く
愛は終わらぬ
Dir
entgegen,
die
Liebe
endet
nicht
遠く君を行く
未来あてないまま
Weit
dir
entgegen,
ohne
das
Ziel
der
Zukunft
zu
kennen
誓いをたてよう
Lass
uns
einen
Eid
schwören
言葉はすぐに消えてくけど
Auch
wenn
Worte
schnell
vergehen
I
do
love
you
胸にかがげ
Ich
liebe
dich
wirklich,
trage
es
in
meinem
Herzen
I
do
love
you
空を照らす
Ich
liebe
dich
wirklich,
es
erhellt
den
Himmel
君を行く
船に身をゆだねて
Dir
entgegen,
ich
gebe
mich
dem
Schiff
hin
遠く君を行く
明日さえ知らずに
Weit
dir
entgegen,
ohne
selbst
den
morgigen
Tag
zu
kennen
君を行く
きっとめぐりあえる
Dir
entgegen,
wir
werden
uns
sicher
wiedersehen
遠く君を行く
未来あてない
Weit
dir
entgegen,
ohne
das
Ziel
der
Zukunft
zu
kennen
君を行く
(未来はここから)
Dir
entgegen
(Die
Zukunft
beginnt
hier)
愛は終わらぬ
(命はここから)
Die
Liebe
endet
nicht
(Das
Leben
beginnt
hier)
Wait
for
you
君を行く
(明日はここから)
Ich
warte
auf
dich,
dir
entgegen
(Morgen
beginnt
hier)
未来あてない
(すべてはここから)
Ohne
das
Ziel
der
Zukunft
zu
kennen
(Alles
beginnt
hier)
君を行く
(未来はここから)
Dir
entgegen
(Die
Zukunft
beginnt
hier)
船に身をゆだねて
(命はここから)
Ich
gebe
mich
dem
Schiff
hin
(Das
Leben
beginnt
hier)
I
love
you
君を行く
(明日はここから)
Ich
liebe
dich,
dir
entgegen
(Morgen
beginnt
hier)
明日さえ知らずに
(すべてはここから)
Ohne
selbst
den
morgigen
Tag
zu
kennen
(Alles
beginnt
hier)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ichirou Hada, Yukari Izumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.