Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春・ミルキーウェイ
Frühlingsmilchstraße
歌って
get
to
the
sky
恋と夢と
Singend
erreiche
den
Himmel,
Liebe
und
Träume
お願い
catch
to
the
stars
朝と夜と
Bitte
greif
nach
den
Sternen,
Morgen
und
Nacht
春の神のたて笛
聞こえたら勇気が出てくるよ
Wenn
ich
die
Flöte
des
Frühlingsgottes
höre,
kommt
Mut
in
mir
auf
萌え木色のローブ着てても
空を飛ぶのは少しこわい
Auch
wenn
ich
ein
moosgrünes
Gewand
trage,
durch
den
Himmel
zu
fliegen
macht
mir
ein
wenig
Angst
あなたの為に
わたしの為に
ただみんなの為に
Für
dich,
für
mich,
einfach
für
alle
本当の明日を探しに行くの
Gehe
ich,
um
das
wahre
Morgen
zu
suchen
遠く白鳥座
ずっと向こうまでね
Weit
weg
zum
Sternbild
Schwan,
viel,
viel
weiter
noch
突然
磁気あらしよ
Plötzlich
ein
Magnetsturm!
踊って
get
to
the
sky
今と昔
Tanzend
erreiche
den
Himmel,
Jetzt
und
Einst
お願い
catch
to
the
stars
過去と未来
Bitte
greif
nach
den
Sternen,
Vergangenheit
und
Zukunft
流れ星に出あったら
ふたりの名前つけて呼ぶわね
Wenn
ich
eine
Sternschnuppe
sehe,
werde
ich
sie
mit
unseren
beiden
Namen
benennen
ギリシャ神話の女の子たちと
同じように恋占う
Genau
wie
die
Mädchen
aus
der
griechischen
Mythologie
befrage
ich
mein
Liebesglück
あなたの為に
わたしの為に
ただみんなの為に
Für
dich,
für
mich,
einfach
für
alle
本当の未来を見つけに来たの
Bin
ich
gekommen,
um
die
wahre
Zukunft
zu
finden
今の私は誰も止められない
Mich
kann
jetzt
niemand
aufhalten
甘いキスくれたら
あなただけに
Wenn
du
mir
einen
süßen
Kuss
gibst,
nur
dir
星をひとつ
あげる
Gebe
ich
einen
Stern
歌って
get
to
the
sky
恋と夢と
Singend
erreiche
den
Himmel,
Liebe
und
Träume
お願い
catch
to
the
stars
朝と夜と
Bitte
greif
nach
den
Sternen,
Morgen
und
Nacht
踊って
get
to
the
sky
今と昔
Tanzend
erreiche
den
Himmel,
Jetzt
und
Einst
お願い
catch
to
the
stars
過去と未来
Bitte
greif
nach
den
Sternen,
Vergangenheit
und
Zukunft
夜明けの光が
眠りやぶる
Das
Licht
der
Morgendämmerung
durchbricht
den
Schlaf
夢から覚めても
胸に
stars
and
love
Auch
nach
dem
Erwachen
aus
dem
Traum,
im
Herzen
stars
and
love
短いまどろみ
浅い眠り
Kurzes
Schlummern,
leichter
Schlaf
夢から覚めても
いちめん
stars
and
love
Auch
nach
dem
Erwachen
aus
dem
Traum,
überall
stars
and
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 吉澤 久美子, 小室 哲哉, 吉澤 久美子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.