Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mugon no Falsetto
Stummes Falsett
ララリラ
思議な
無言のファルセット
Lalali-la,
ein
geheimnisvolles,
stummes
Falsett
天使の詩だね...
Es
ist
das
Lied
eines
Engels...
寂しい夜
In
einer
einsamen
Nacht
テラスに降りて月を見上げた
Ging
ich
auf
die
Terrasse
und
sah
zum
Mond
hinauf
誰かが
呼んだ氣がして
Ich
hatte
das
Gefühl,
jemand
rief
nach
mir
メッセージね
Eine
Botschaft,
nicht
wahr?
見えない星の祈りのこえが
Die
Gebetsstimme
eines
unsichtbaren
Sterns
靜かな
愛をくれたの
Gab
mir
stille
Liebe
心に滿ち潮
In
meinem
Herzen
eine
Flut
勇氣の波が
Eine
Welle
des
Mutes
優しさ束ねた
Ein
Bündel
Zärtlichkeit
天使の詩が聽こえたよ
Ich
hörte
das
Lied
eines
Engels
宇宙の谷間であなたと逢えた
Tal
des
Universums
konnte
ich
dich
treffen
神秘に
今夜氣づいて
Das
Mysterium
habe
ich
heute
Nacht
erkannt
心に月光(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Mondlicht
im
Herzen
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
出逢いのいとは光る導き(ララリラ
思議な無言のファルセット)
Der
Faden
der
Begegnung
ist
leuchtende
Führung
(Lalali-la,
geheimnisvolles
stummes
Falsett)
素直なメロディー(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Eine
aufrichtige
Melodie
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
天使の詩を屆けたい(ララリラ屆けたい)
Das
Lied
des
Engels
möchte
ich
dir
bringen
(Lalali-la,
möchte
es
dir
bringen)
遙かな未來にもし
Wenn
ich
in
ferner
Zukunft
生まれ變わるなら
Wiedergeboren
werde
この地球選びたいな
Möchte
ich
diese
Erde
wählen
そしてあなたに逢いたい...
Und
dich
möchte
ich
treffen...
ララリラ
思議な
無言のファルセット
Lalali-la,
ein
geheimnisvolles,
stummes
Falsett
流れる溫もり
無限の讚美歌...
Fließende
Wärme,
ein
unendlicher
Lobgesang...
心に滿ち潮(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Flut
im
Herzen
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
フォルテの愛を胸に抱けば(ララリラ不思議な無言のファルセット)
Wenn
ich
starke
Liebe
im
Herzen
trage
(Lalali-la,
geheimnisvolles
stummes
Falsett)
優しいメロディー(ララリラさざめくハートにムーンライト
Eine
sanfte
Melodie
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
天使の詩が聽こえるね(ララリラ聽こえるね)
Das
Lied
des
Engels
ist
zu
hören,
nicht
wahr?
(Lalali-la,
ist
zu
hören)
心に月光(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Mondlicht
im
Herzen
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
出逢いのいとは光る導き(ララリラ不思議な無言のファルセット)
Der
Faden
der
Begegnung
ist
leuchtende
Führung
(Lalali-la,
geheimnisvolles
stummes
Falsett)
素直なメロディー(ララリラさざめくハートにムーンライト
Eine
aufrichtige
Melodie
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
天使の詩を屆けたい(ララリラ屆けたい)
Das
Lied
des
Engels
möchte
ich
dir
bringen
(Lalali-la,
möchte
es
dir
bringen)
心に滿ち潮(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Flut
im
Herzen
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
フォルテの愛を胸に抱けば(ララリラ不思議な無言のファルセット)
Wenn
ich
starke
Liebe
im
Herzen
trage
(Lalali-la,
geheimnisvolles
stummes
Falsett)
優しいメロディー(ララリラさざめくハートにムーンライト
Eine
sanfte
Melodie
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
天使の詩が聽こえるね(ララリラ聽こえるね)
Das
Lied
des
Engels
ist
zu
hören,
nicht
wahr?
(Lalali-la,
ist
zu
hören)
心に滿ち潮(ララリラさざめくハートにムーンライト)
Flut
im
Herzen
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein)
出逢いのいとは光る導き(ララリラ不思議な無言のファルセット)
Der
Faden
der
Begegnung
ist
leuchtende
Führung
(Lalali-la,
geheimnisvolles
stummes
Falsett)
素直なメロディー(ララリラさざめくハートにムーンライト
)
Eine
aufrichtige
Melodie
(Lalali-la,
raschelndes
Herz
im
Mondschein
)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megumi Ishii, Yuriko Tomiyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.