Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ココロに涙が溜まった夜は
In
Nächten,
wenn
sich
Tränen
in
deinem
Herzen
sammeln,
深い夢に浮かびましょう
lass
uns
in
tiefe
Träume
schweben.
冷たく凍える指先から
Von
deinen
kalten,
frierenden
Fingerspitzen
痛い記憶零れ落ちた
fielen
schmerzhafte
Erinnerungen
ab.
1人のつもりでいた
ich
wäre
allein.
手に触れるもの
Alles,
was
mich
berührte,
必死に拒絶してさ
habe
ich
verzweifelt
abgewehrt.
黒い宇宙の果てまで
Zeige
mir,
wie
du
bis
zum
Ende
歩いて見せてよ
des
schwarzen
Universums
gehst.
光が見えないなら
Wenn
du
kein
Licht
siehst,
愛の歌高らかに
Ich
singe
lauthals
ein
Liebeslied,
この声が枯れるまで
bis
meine
Stimme
versagt.
カラダがフワフワ不安な夜は
In
Nächten,
wenn
dein
Körper
sich
leicht
und
unsicher
fühlt,
深い迷路1人でしょう
bist
du
wohl
allein
in
einem
tiefen
Labyrinth.
あちこち囁く風の声に
Von
den
Stimmen
des
Windes,
die
überall
flüstern,
迷い揺れる崩れ落ちる
wirst
du
verwirrt,
schwankst
und
brichst
zusammen.
私いつだって
Ich
habe
immer
so
getan,
見えないふりをしてた
als
ob
ich
nichts
sehe.
膝を抱えて
Ich
umarmte
meine
Knie
瞼を閉じたままで
und
hielt
meine
Augen
geschlossen.
白い世界の果てから
Schau
vom
Ende
der
weißen
Welt
目が眩んだとしても
Auch
wenn
deine
Augen
geblendet
werden,
触れてあげる
werde
ich
dich
berühren.
噛みついてもいいから
Du
darfst
mich
sogar
beißen,
その身を任せて
überlass
dich
mir.
時計の針の音
Der
Klang
der
Uhrzeiger
無情にも急かすけど
drängt
uns
gnadenlos,
僕らの爪痕の隙間
aber
zwischen
den
Spuren
unserer
Krallen
いつも煌めいてた
hat
es
immer
gefunkelt.
黒い宇宙の果てまで
Zeige
mir,
wie
du
bis
zum
Ende
歩いて見せてよ
des
schwarzen
Universums
gehst.
君を照らす光で
Ich
werde
dich
mit
dem
Licht
umhüllen,
包んであげる
das
dich
erleuchtet.
愛の歌響かせて
Lass
das
Liebeslied
erklingen
虹色の足跡を
und
verbinde
die
regenbogenfarbenen
Fußspuren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡本 定義
Альбом
LOVE
дата релиза
03-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.