Текст и перевод песни Coil - The Coppice Meat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Coppice Meat
Священная Роща
The
mother
tongue
Родной
язык
Semblance
to
waking
Подобие
пробуждения
Semblance
to
moving
Подобие
движения
Semblance
to
being
over
with
Подобие
завершения
The
mother
tongue
joining
of
the
drum
Родной
язык,
присоединяющийся
к
барабану
Mutter
to
the
dream
gutter
Бормотание
в
сточную
канаву
сна
The
bar
of
light
blinding
us
at
the
peak
we
wait
for
no
longer
Полоса
света,
ослепляющая
нас
на
вершине,
которую
мы
больше
не
ждем
Such
speech
in
search
of
the
dead
Такая
речь
в
поисках
мертвых
Only
one
sound
jumping
up
to
thee
Только
один
звук,
взмывающий
к
тебе
They
have
sent
me
in
search
of
the
dazzling
dead
Они
послали
меня
на
поиски
ослепительных
мертвецов
And
their
face
is
blurring
into
mist
behind
the
hill
И
их
лица
расплываются
в
тумане
за
холмом
Only
one
song,
crazed
purpose,
enactment
in
the
land
Только
одна
песня,
безумная
цель,
действо
на
земле
What
was
granted
on
that
first
time
out
over
the
shadows
Что
было
даровано
в
тот
первый
раз
над
тенями
They
were
filling
every
crooked
palace
of
my
eyes'
hollows,
that
look
and
lunged
Они
заполняли
каждый
искривленный
дворец
впадин
моих
глаз,
смотрели
и
бросались
On
that
first
walk
out
В
ту
первую
прогулку
What
was
spoken
first
was
how
all
of
this
Что
было
сказано
сначала,
так
это
то,
как
всё
это
Every
least
part
must
be
supernaturally
clearer,
illumined
on
eternal
tables
that
shift
Каждая
мельчайшая
часть
должна
быть
сверхъестественно
яснее,
освещена
на
вечных,
движущихся
скрижалях
What
was
spoken
on
the
first
part
about
the
fresh,
the
vivid,
the
hole
in
the
vortex
Что
было
сказано
вначале
о
свежем,
о
живом,
о
дыре
в
вихре
Where
worlds
pierced
ideas
with
an
absolute
embraced
Где
миры
пронзали
идеи
абсолютным
объятием
And
allowed
themselves
to
exist
in
beauty
И
позволяли
себе
существовать
в
красоте
What
was
spoken
from
moment
to
moment,
revolving
in
a
clear
space,
without
confusion
Что
говорилось
от
мгновения
к
мгновению,
вращаясь
в
чистом
пространстве,
без
смущения
And
the
doors
opened
И
двери
открылись
The
entire
map
appeared,
plan
of
the
whole
Появилась
вся
карта,
план
всего
Worlds
appearing,
crashing
into
perfection
like
unimaginable
powerful
and
efficient
weapons
Миры
появляются,
врезаясь
в
совершенство,
как
невообразимо
мощное
и
действенное
оружие
Stars
consume
us
with
longing,
boulders
reach
for
us
like
lovers
Звезды
пожирают
нас
тоской,
валуны
тянутся
к
нам,
как
любовники
And
we
enter
singing;
we
have
gone
nowhere
И
мы
входим,
воспевая;
мы
никуда
не
ушли
What
was
seen
with
a
thousand
eyes
of
us,
at
the
brink
of
all
Что
было
увидено
нашими
тысячью
очей,
на
грани
всего
Suns,
glory
of
mists,
cleared
from
the
entryways
across
the
valley
floor
Солнца,
слава
туманов,
рассеявшихся
у
входов
через
долину
And
the
keepers
who
wait
at
the
gates
of
the
plan
И
хранители,
которые
ждут
у
ворот
плана
What
was
heard
in
a
skeleton's
brief
aria
of
obedience
Что
было
услышано
в
короткой
арии
послушания
скелета
As
its
rainbow
bones
paid
homage,
wing-tip
to
wing-tip
Когда
его
радужные
кости
отдавали
дань
уважения,
кончик
крыла
к
кончику
крыла
The
ones
of
the???
magnificent,
crowding
to
catch
with
tender
clasp
Великолепные,
теснящиеся,
чтобы
поймать
нежным
объятием
My
wisdom
which
never
was
Мою
мудрость,
которой
никогда
не
было
To
transport
it,
with
all
due
pomp
Чтобы
перенести
её
со
всей
должной
торжественностью
To
a
distant
spot
where
it
may
revolve
forever
on
its
own
delicate
pivot
В
отдаленное
место,
где
она
может
вечно
вращаться
на
своей
тонкой
оси
In
a
style
to
which
it
is
accustomed,
safe
from
me
В
привычном
ей
стиле,
в
безопасности
от
меня
Until
time
is
no
more
Пока
не
кончится
время
And
every
gate
to
the
plan
and
every
threshold
of
every
gate
И
каждые
врата
плана
и
каждый
порог
каждых
врат
And
every
approach
from
the
far
places
И
каждый
подход
из
дальних
мест
And
every
cloud
that
hovers
above
the
plan,
desiring
wind
and
the
gleaming
sky
И
каждое
облако,
парящее
над
планом,
жаждущее
ветра
и
сияющего
неба
Where
will
the
cries
of
the
astatic
iron
bird
find
us,
now
that
we
know
Где
нас
найдут
крики
астатической
железной
птицы,
теперь,
когда
мы
знаем
And
the
shift
has
shown
us,
and
we
are
walking
with
ourselves
И
сдвиг
показал
нам,
и
мы
идем
сами
с
собой
Into
the
shaking
air
needing
nothing
В
дрожащий
воздух,
не
нуждаясь
ни
в
чем
And
all
being
has
become
as
breath
over
the
transfigured
spaces?
И
всё
сущее
стало
дыханием
над
преображенными
пространствами?
Into
the
house
of
the
heart
on
that
first
time
В
дом
сердца
в
тот
первый
раз
Into
the
plan,
through
the
gate
of
the
first
time
В
план,
через
врата
первого
раза
Throughout
the
land
I
saw
you,
whom
my
heart
had
never
hoped
to
see
По
всей
земле
я
видел
тебя,
кого
мое
сердце
никогда
не
надеялось
увидеть
And
it
was
all
fire,
as
the
first
drops
of
rain
fell
И
всё
было
огнем,
когда
упали
первые
капли
дождя
And
the
scents,
sliding
down
the
air
of
the
million
and
one
desires
of
the
unnamed
god
И
запахи,
скользящие
по
воздуху
миллионов
и
одного
желания
безымянного
бога
Penetrated
us,
who
are
empty
of
all
wisdom
at
last
Проникли
в
нас,
наконец
опустошенных
от
всякой
мудрости
The
gate
of
entry
was
passed
Врата
входа
были
пройдены
And
night
fell
over
the
dissonant
ranges
И
ночь
опустилась
на
диссонирующие
хребты
Here,
where
it
all
began,
as
the
ground
trembles
Здесь,
где
всё
началось,
когда
земля
дрожит
The
wraiths
of
what
was
un-god,
anything
before
Призраки
того,
что
было
не-богом,
всего,
что
было
до
Bestows
itself
prostrate
before
us,
prepared
for
annihilation
Падают
ниц
перед
нами,
готовые
к
уничтожению
Engraved
on
the
ground
where
we
walk
is
this
warning
Выгравировано
на
земле,
где
мы
идем,
это
предупреждение
"Everything
is
now
destroyed
"Всё
теперь
разрушено
Do
not
seek
to
be
anything
other
than
this
Не
стремись
быть
чем-либо,
кроме
этого
You
will
be
divested
of
every
garment
until
none
remain
Ты
будешь
лишен
каждой
одежды,
пока
не
останется
ни
одной
What
is
born
must
become
whole
by
annihilation
Что
рождено,
должно
стать
целым
через
уничтожение
By
the
gates
of
the
first
time
У
врат
первого
раза
By
the
glittering
flight
of
arrows
into
all
twilights
of
knowing
Сверкающим
полетом
стрел
во
все
сумерки
знания
By
the
din
of
the
waning
light"
Грохотом
угасающего
света"
What
was
spoken,
what
was
heard,
what
was
seen
Что
было
сказано,
что
было
услышано,
что
было
увидено
Beyond
the
shift
За
гранью
сдвига
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.