COLDLUV - Навечно один - перевод текста песни на немецкий

Навечно один - COLDLUVперевод на немецкий




Навечно один
Für immer allein
Я лежу обезвоженный
Ich liege entwässert,
Думал конец не наступит уже никогда
dachte, das Ende würde niemals kommen.
В этот вечер печалью избитый
An diesem Abend, von Trauer zerschlagen,
Я молча один провожаю закат
verabschiede ich schweigend allein den Sonnenuntergang.
Слова не для тех
Worte sind nicht für die,
Кто не чувствует боли, страданий
die keinen Schmerz, kein Leid fühlen,
И прочей хуйни
und all den anderen Scheiß.
Я навечно остаюсь один
Ich bleibe für immer allein.
Поэтому
Deshalb
Я растворяю все слова
löse ich alle Worte auf,
Среди ночи в пустом стакане
mitten in der Nacht, in einem leeren Glas.
Я плавлю свои мозги чтобы видеть только тебя
Ich schmelze mein Gehirn, um nur dich zu sehen,
И ты придёшь когда наступит полночь
und du wirst kommen, wenn Mitternacht anbricht.
Я буду уже холодным ждать тебя
Ich werde schon kalt auf dich warten.
Не отда-а-а-й
Gib mi-i-ich
Меня на поражение
nicht der Niederlage preis.
Стреляй на поражение
Schieß, um zu treffen.
Убей меня
Töte mich,
Но не отдай
aber gib mich nicht her.
Задержи дыхание
Halte den Atem an.
Беги дольше
Lauf weiter.
Кровью по рукам
Blut an meinen Händen,
Стекает моя ноша
meine Last fließt herab.
Я не могу терпеть это уродство
Ich kann diese Hässlichkeit nicht ertragen.
Беги
Lauf!
Где теперь я?
Wo bin ich jetzt?
Убегай
Lauf weg!
Я не стерплю
Ich werde nicht ertragen,
Что сам сказал
was ich selbst gesagt habe.
Сбрось эмоции на выдохе
Wirf die Emotionen beim Ausatmen ab.
Всё проще чем кажется
Es ist einfacher, als es scheint,
И мне явно пора домой
und es ist definitiv Zeit für mich, nach Hause zu gehen.
Я растворяю все слова
Ich löse alle Worte auf,
Среди ночи в пустом стакане
mitten in der Nacht, in einem leeren Glas.
Я плавлю свои мозги чтобы видеть только тебя
Ich schmelze mein Gehirn, um nur dich zu sehen.
И ты придёшь когда наступит полночь
Und du wirst kommen, wenn Mitternacht anbricht.
Я буду уже холодным ждать тебя
Ich werde schon kalt auf dich warten.
Не отда-а-а-й
Gib mi-i-ich
Меня на поражение
nicht der Niederlage preis.
Стреляй на поражение
Schieß, um zu treffen.
Убей меня
Töte mich,
Но не отдай
aber gib mich nicht her.





Авторы: антошкин михаил


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.