Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
should
move
to
Hollywood
Du
solltest
nach
Hollywood
ziehen
'Cuz
you're
so
damn
good
at
acting
Weil
du
so
verdammt
gut
schauspielern
kannst
You
played
the
part
just
like
you
should
Du
hast
die
Rolle
gespielt,
wie
du
solltest
But
you're
nothing
I
imagined
Aber
du
bist
nicht
das,
was
ich
mir
vorgestellt
habe
I
figured
you
out,
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut,
habe
dich
durchschaut
You
were
messing
around,
messing
around
Du
hast
herumgemacht,
herumgemacht
While
I
was
just
an
extra
in
the
background
Während
ich
nur
eine
Statistin
im
Hintergrund
war
The
silence
was
loud,
silence
was
loud
Die
Stille
war
laut,
die
Stille
war
laut
Tried
turning
it
down,
turning
it
down
Habe
versucht,
sie
leiser
zu
machen,
sie
leiser
zu
machen
But
I
was
just
another
face
in
the
crowd
Aber
ich
war
nur
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge
You're
like
the
movies
Du
bist
wie
die
Filme
What
you
do
to
me
Was
du
mit
mir
machst
Feels
so
real,
but
it's
pretend
Fühlt
sich
so
echt
an,
aber
es
ist
nur
gespielt
I'd
turn
you
off
but
I
just
can't
Ich
würde
dich
abschalten,
aber
ich
kann
einfach
nicht
You're
like
the
movies
Du
bist
wie
die
Filme
You're
so
confusing
Du
bist
so
verwirrend
I've
already
seen
the
end
Ich
habe
das
Ende
schon
gesehen
But
I
would
watch
you
all
again
Aber
ich
würde
dich
immer
wieder
anschauen
I
should
move
away
from
you
Ich
sollte
mich
von
dir
entfernen
'Cuz
you
don't
give
me
what
I
deserve
Weil
du
mir
nicht
gibst,
was
ich
verdiene
You
love
stringing
me
along
Du
liebst
es,
mich
hinzuhalten
You're
only
here
when
she's
moved
on
Du
bist
nur
hier,
wenn
sie
weitergezogen
ist
Don't
wanna
be
the
character
you
play
any
longer
Ich
will
nicht
länger
der
Charakter
sein,
den
du
spielst
I
figured
you
out,
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut,
habe
dich
durchschaut
You
were
messing
around,
messing
around
Du
hast
herumgemacht,
herumgemacht
While
I
was
just
an
extra
in
the
background
Während
ich
nur
eine
Statistin
im
Hintergrund
war
The
silence
was
loud,
silence
was
loud
Die
Stille
war
laut,
die
Stille
war
laut
Tried
turning
it
down,
turning
it
down
Habe
versucht,
sie
leiser
zu
machen,
sie
leiser
zu
machen
But
I
was
just
another
face
in
the
crowd
Aber
ich
war
nur
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge
You're
like
the
movies
Du
bist
wie
die
Filme
What
you
do
to
me
Was
du
mit
mir
machst
Feels
so
real,
but
it's
pretend
Fühlt
sich
so
echt
an,
aber
es
ist
nur
gespielt
I'd
turn
you
off
but
I
just
can't
Ich
würde
dich
abschalten,
aber
ich
kann
einfach
nicht
You're
like
the
movies
Du
bist
wie
die
Filme
Youre
so
confusing
Du
bist
so
verwirrend
I've
already
seen
the
end
Ich
habe
das
Ende
schon
gesehen
but
I
would
watch
you
all
again
Aber
ich
würde
dich
immer
wieder
anschauen
You
painted
me
a
fantasy
Du
hast
mir
eine
Fantasie
vorgemalt
'Cuz
everything
was
make
believe
Weil
alles
nur
Einbildung
war
I
don't
make
the
cut
inside
your
dreams
Ich
schaffe
es
nicht
in
deine
Träume
You
were
never
really
there
for
me
Du
warst
nie
wirklich
für
mich
da
You
painted
me
a
fantasy
Du
hast
mir
eine
Fantasie
vorgemalt
'Cuz
everything
was
make
believe
Weil
alles
nur
Einbildung
war
I
don't
make
the
cut
inside
your
dreams
Ich
schaffe
es
nicht
in
deine
Träume
You
were
never
really
there
for
me
Du
warst
nie
wirklich
für
mich
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Starr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.