Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
imprisoned
by
thought
Ты
в
плену
своих
мыслей?
When
you
is
ridden
with
thought
Когда
тебя
одолевают
мысли?
For
me,
I
feel
a
freedom
when
I've
sat
and
written
my
thoughts
Я
же
чувствую
свободу,
когда
записываю
свои
мысли
Learned
to
position
my
thoughts
Научился
управлять
своими
мыслями
Where
I
can
listen
to
thoughts
Где
я
могу
слушать
свои
мысли
And
know
everything
I
think
ain't
a
decision
'cause
thoughts
И
знать,
что
не
каждая
мысль
– это
решение,
ведь
мысли...
Forget
about
the
circumstances
that
leave
you
out
of
fault
Забудь
об
обстоятельствах,
в
которых
ты
не
виноват
And
now
you
feel
accountable
for
pain
and
struggle
that's
not
И
теперь
ты
чувствуешь
себя
ответственным
за
боль
и
борьбу,
которые
не
имеют
Accredited
to
you,
look
what
it
did
to
you.
Stop,
stop
К
тебе
никакого
отношения,
посмотри,
что
это
с
тобой
сделало.
Остановись,
остановись
Slow
down,
you
know
how
to
clear
up
a
thought
Успокойся,
ты
знаешь,
как
очистить
свой
разум
Slow
them
thoughts
down
Успокой
свои
мысли
Breathe
and
let
your
life
play
out
Дыши
и
позволь
своей
жизни
течь
своим
чередом
Good
things
take
time
Хорошие
вещи
требуют
времени
Slow
your
mind
down
Успокой
свой
ум
You
living
but
you
missing
life
Ты
живёшь,
но
упускаешь
жизнь
When
today's
gone
I'ma
miss
it
Когда
этот
день
пройдёт,
я
буду
скучать
по
нему
I'm
steady
reminiscing
Я
постоянно
предаюсь
воспоминаниям
That
day
that
I
just
rushed
through
was
my
only
chance
to
live
it
Тот
день,
который
я
просто
промчался,
был
моим
единственным
шансом
прожить
его
Not
upset
by
the
thought
of
the
flop
Не
расстраиваюсь
из-за
мысли
о
провале
Cuz
now
I'll
flip
it
Потому
что
теперь
я
переверну
его
Like
it's
HGTV
Как
на
HGTV
If
my
mom
could
see
me
Если
бы
моя
мама
могла
меня
видеть
I
think
it'd
be
disbelief
that
she
someone
that
I
ain't
missing
Я
думаю,
она
бы
не
поверила,
что
я
по
ней
не
скучаю
Hope
she
questions
why
she'd
leave
me,
she
the
only
one
that's
tripping
Надеюсь,
она
задастся
вопросом,
почему
она
бросила
меня,
ведь
только
она
спотыкается
Trippie
life
is
just
a
trip
and
Жизнь
- это
просто
путешествие,
и
I'ma
maximize
the
distance
cuz
I
Я
собираюсь
максимально
увеличить
расстояние,
потому
что
я
Wanna
see
it
all,
need
it
all;
never-ending
wish
list,
oh
Хочу
увидеть
всё,
мне
нужно
всё;
бесконечный
список
желаний,
oh
Forget
about
the
circumstances
that
leave
you
out
of
fault
Забудь
об
обстоятельствах,
в
которых
ты
не
виноват
And
now
you
feel
accountable
for
pain
and
struggle
that's
not
И
теперь
ты
чувствуешь
себя
ответственным
за
боль
и
борьбу,
которые
не
имеют
Accredited
to
you,
look
what
it
did
to
you.
Stop,
stop
К
тебе
никакого
отношения,
посмотри,
что
это
с
тобой
сделало.
Остановись,
остановись
Slow
down,
you
know
how
to
clear
up
a
thought
Успокойся,
ты
знаешь,
как
очистить
свой
разум
Breathe
and
let
your
life
play
out
Дыши
и
позволь
своей
жизни
течь
своим
чередом
Good
things
take
time
Хорошие
вещи
требуют
времени
Slow
your
mind
down,
you
living
but
you
missing
life
Успокой
свой
ум,
ты
живёшь,
но
упускаешь
жизнь
With
all
the
"I
mights,"
and
the
fights
that
take
place
in
your
mind
Со
всеми
этими
"я
мог
бы"
и
битвами,
которые
происходят
в
твоём
уме
About
all
the
time
you
spend
invested
in
shit
you
don't
like
Обо
всём
том
времени,
которое
ты
тратишь
на
то,
что
тебе
не
нравится
When
you
was
that
child,
just
like
Mike,
you
said
you
wanna
fly
Когда
ты
был
ребёнком,
как
Майк,
ты
говорил,
что
хочешь
летать
You
reached
standard
height
and
lost
desire
for
that
kind
of
high
Ты
достиг
стандартной
высоты
и
потерял
желание
такого
кайфа
So
what's
the
matter
if
you
lost
yesterday
Так
что
за
беда,
если
ты
потерял
вчерашний
день
Cuz
you
still
got
today
Ведь
у
тебя
ещё
есть
сегодня
To
become
A1
be
F9
and
put
your
foot
in
the
race
Чтобы
стать
A1,
будь
F9
и
вступай
в
гонку
Yeah,
I'm
sure
they
could
contemplate
Да,
я
уверен,
что
они
могли
бы
задуматься
If
all
their
work
was
a
waste
Была
ли
вся
их
работа
напрасной
And
then
the
world
would
give
'em
answers
to
make
sure
they
don't
take
И
тогда
мир
дал
бы
им
ответы,
чтобы
убедиться,
что
они
не
воспользуются
A
chance,
big
hands
Шансом,
большими
руками
To
take
the
wheel
Чтобы
взять
руль
This
metaphor
inter-stanza
Эта
метафора
между
строфами
I
can't
stand
the
Я
не
выношу
In-the-stands
love
Любовь
с
трибун
It's
just
too
conditional
and
unconditioned,
oh
Она
слишком
условна
и
безусловна,
oh
Know
I
once
was
childish,
now
got
mileage
Знаю,
когда-то
я
был
ребёнком,
теперь
у
меня
есть
пробег
Fixed
it
up
like
Big-O
Починил
его,
как
Big-O
Slow
them
thoughts
down
Успокой
свои
мысли
Breathe
and
let
your
life
play
out
Дыши
и
позволь
своей
жизни
течь
своим
чередом
Good
things
take
time
Хорошие
вещи
требуют
времени
You
living
but
you
missing
life
Ты
живёшь,
но
упускаешь
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landon Ungerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.