Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STATE of the DREAM (feat. Quincy)
STATE of the DREAM (feat. Quincy)
You
see,
here's
the
thing
Weißt
du,
das
ist
die
Sache
I
got
memories
of
real
bad
things
Ich
habe
Erinnerungen
an
wirklich
schlimme
Dinge
Now
they
came
back
for
me,
no
Jetzt
sind
sie
zurückgekommen,
nein
Please
no
catching
me
Bitte,
fangt
mich
nicht
Attach,
attach,
attacking
me
Angriff,
Angriff,
sie
greifen
mich
an
But
I
would
rather
be
Aber
ich
wäre
lieber
On
path
to
catch
a
dream,
dream
Auf
dem
Weg,
einen
Traum
zu
fangen,
Traum
Ain't
been
easy
War
nicht
einfach
State
of
the
dream
Zustand
des
Traums
Flicked
wrist,
that's
a
follow
through
Handgelenk
schnippen,
das
ist
ein
Durchziehen
'Cause
that's
what
I
do
Denn
das
ist
es,
was
ich
tue
I
don't
need
no
excuse
'cause
Ich
brauche
keine
Ausrede,
denn
All
the
ones
you
use
I
overcame
and
now
I'm
dropping
songs
on
you,
ooh
Alle,
die
du
benutzt,
habe
ich
überwunden
und
jetzt
bringe
ich
Songs
für
dich
raus,
ooh
Seventeen,
made
my
debut
Siebzehn,
mein
Debüt
gemacht
About
the
dream,
can
it
come
true
Über
den
Traum,
kann
er
wahr
werden
The
mirror
say
that
it's
up
to
you
Der
Spiegel
sagt,
es
liegt
an
dir
I'm
writing
this
verse
in
the
break
room,
I
ain't
bring
a
lunch
Ich
schreibe
diesen
Vers
im
Pausenraum,
ich
habe
kein
Mittagessen
mitgebracht
It's
easy
to
dream
'til
it
comes
to
the
funds
and
Es
ist
leicht
zu
träumen,
bis
es
ums
Geld
geht
und
I'm
working
and
working
to
get
this
shit
done
Ich
arbeite
und
arbeite,
um
das
hier
zu
schaffen
Plus
the
time
and
the
money
that
I'm
giving
up
Plus
die
Zeit
und
das
Geld,
das
ich
aufgebe
The
time
and
the
money,
the
bank
it
ain't
love
me
Die
Zeit
und
das
Geld,
die
Bank
liebt
mich
nicht
I'm
saving
for
weeks
just
to
spend
a
few
hunnid
Ich
spare
wochenlang,
nur
um
ein
paar
Hunderter
auszugeben
On
studio
time,
tell
Gladwell
I'm
coming
Für
Studiozeit,
sag
Gladwell,
ich
komme
Stay
true
to
the
grind,
this
life
like
a
one-up
Bleib
dem
Grind
treu,
dieses
Leben
ist
wie
ein
One-Up
Cope
with
monotony
through
all
these
dreams
Bewältige
die
Monotonie
durch
all
diese
Träume
The
world
wanna
save
them
joints
for
my
sleep
Die
Welt
will
sie
für
meinen
Schlaf
aufheben
You
all
want
to
be,
what's
seen
on
TV
Ihr
wollt
alle
das
sein,
was
man
im
Fernsehen
sieht
C-T-R-L
V,
V,
V
C-T-R-L
V,
V,
V
Keep
my
head
clean.
Block
out
the
screens
Halt
meinen
Kopf
rein.
Blende
die
Bildschirme
aus
Take
time
to
think.
What's
best
for
me
Nimm
dir
Zeit
zum
Nachdenken.
Was
ist
das
Beste
für
mich
What's
best?
Success
ain't
up
to
streams
Was
ist
das
Beste?
Erfolg
hängt
nicht
von
Streams
ab
Cuz
up
the
street,
a
honey
hun
fuck
with
me
Denn
die
Straße
hoch,
steht
'ne
Süße
auf
mich.
Nah,
don't
do
flexing,
ooh
I
just
execute
Nein,
ich
gebe
nicht
an,
ooh,
ich
führe
nur
aus
So
when
I'm
next
to
you
they
bet
on
you
Also,
wenn
ich
neben
dir
stehe,
wetten
sie
auf
dich
I'm
betting
you,
I'll
get
the
best
of
you
Ich
wette
auf
dich,
ich
werde
dich
besiegen
When
tested
you
Wenn
du
getestet
wirst
Gotta
text
your
dudes
and
ask
'em
all
what
is
best
to
do
Musst
deinen
Kumpels
schreiben
und
sie
fragen,
was
am
besten
zu
tun
ist
I'm
exceptional
and
professional
Ich
bin
außergewöhnlich
und
professionell
I
can
admit
one
like
it's
festival
Ich
kann
zugeben,
dass
ich
einer
bin,
wie
beim
Festival
Validations
low
when
efforts
high
Bestätigungen
sind
niedrig,
wenn
der
Einsatz
hoch
ist
Do
promo
solo
with
no
price
Mache
Promo
solo
ohne
Preis
Can't
tell
me
no
'cause
I'ma
try
Sag
mir
nicht
nein,
denn
ich
werde
es
versuchen
You
know
I'm
fly
so
we
gon'
be
alright
Du
weißt,
ich
bin
cool,
also
wird
alles
gut
We
gon'
be
alright
Wir
werden
okay
sein
We
gon'
be
alright
Wir
werden
okay
sein
Like
Kendrick
said,
get
out
my
head
Wie
Kendrick
sagte,
geh
mir
aus
dem
Kopf
I
like
it
there,
there
I
find
life
Ich
mag
es
dort,
dort
finde
ich
Leben
This
life
only
happen
once
Dieses
Leben
passiert
nur
einmal
Value
all
your
thoughts
Schätze
all
deine
Gedanken
The
universe,
it
talks.
No
you
can't
have
it
all
Das
Universum,
es
spricht.
Nein,
du
kannst
nicht
alles
haben
But
you
get
what
you
want,
yea
Aber
du
bekommst,
was
du
willst,
ja
You
can
always
pause,
but
never
eva
stop
Du
kannst
immer
pausieren,
aber
hör
niemals
auf
Stop,
stop,
stop,
stop
thinking
that
your
owed
Hör
auf,
auf,
auf,
auf
zu
denken,
dass
dir
etwas
zusteht
Your
dreams
ain't
natural
Deine
Träume
sind
nicht
selbstverständlich
That's
the
nature
of
all
things
Das
ist
die
Natur
aller
Dinge
What's
the
state-ate
of
your
dream
Was
ist
der
Zu-ustand
deines
Traums
This
the
state-ate
of
the
dream
Das
ist
der
Zu-ustand
des
Traums
I'd
achieve-eve
everything-ing
Ich
würde
al-lles
errei-eichen
But
there's
no
way
to
bypass
time
Aber
es
gibt
keinen
Weg,
die
Zeit
zu
umgehen
And
I
gotta
buy
your
time
Und
ich
muss
deine
Zeit
kaufen
Society
has
its
rhyme
Die
Gesellschaft
hat
ihren
Reim
They
tryna
save
the
dreams
for
night
Sie
versuchen,
die
Träume
für
die
Nacht
aufzusparen
Fuck
this
party
I
want
you
there
Scheiß
auf
diese
Party,
ich
will
dich
dort
haben
Seen
you
looking
just
bring
the
bare
Hab
dich
gesehen,
bring
einfach
das
Nötigste
mit
I
can't
feel
it,
you
looking
scared
Ich
kann
es
nicht
fühlen,
du
siehst
ängstlich
aus
Money
problems,
we
here
to
solve
them
pop
the
beers
Geldprobleme,
wir
sind
hier,
um
sie
zu
lösen,
lass
die
Korken
knallen
Talk
'bout
how
you're
healin'
what
you
did
Red
darüber,
wie
du
heilst,
was
du
getan
hast
I
got
bitches'
problems
don't
know
which
one
I
want
here
Ich
habe
Probleme
mit
Frauen,
weiß
nicht,
welche
ich
hier
will
And
we
gon'
live
it
for
real
Und
wir
werden
es
wirklich
leben
And
when
we
pop
out,
know
we
fuck
with
hundid
bills
Und
wenn
wir
auftauchen,
weißt
du,
wir
haben
nur
mit
Hundertern
zu
tun.
Gotta
clear-cut
vision.
what
I
want
to
be
I'm
not
that
Ich
habe
eine
klare
Vision,
was
ich
sein
will,
aber
ich
bin
nicht
Kendrick,
Ye,
Cole,
Chances
that
work
on
top
that
Kendrick,
Ye,
Cole,
Chances,
die
daran
arbeiten,
ganz
oben
zu
stehen
11:59
New
York
refreshing
for
the
project
23:59
Uhr
New
York,
aktualisiere
für
das
Projekt
But
it's
9:59
over
in
what-ya-ma-call-it
Aber
es
ist
21:59
Uhr
drüben
in
Dingsbums
To
my
city,
here's
the
solace.
Ain't
no
pity,
just
some
logic
An
meine
Stadt,
hier
ist
der
Trost.
Kein
Mitleid,
nur
etwas
Logik
Here's
the
train
and
you
can
hop
it.
They
think
music
just
a
hobby
Hier
ist
der
Zug
und
du
kannst
aufspringen.
Sie
denken,
Musik
ist
nur
ein
Hobby
Confident
but
neva
cocky.
Just
to
enough
rethink
college
Selbstbewusst,
aber
niemals
überheblich.
Gerade
genug,
um
das
College
zu
überdenken
Mama
think
I'm
talking
nonsense.
Can't
be
workin
out
the
office
Mama
denkt,
ich
rede
Unsinn.
Kann
nicht
vom
Büro
aus
arbeiten
I'm
the
boss,
boss,
boss
man.
Yeah
I
think
I
got
it
Ich
bin
der
Boss,
Boss,
Boss
Mann.
Ja,
ich
glaube,
ich
hab's
Do
the
business
'hind
the
bars,
least
I
give
myself
a
shot
and
Mache
das
Geschäft
hinter
den
Gittern,
zumindest
gebe
ich
mir
eine
Chance
und
I
cannot
let
a
standard
bring
a
stop
to
this
plan
and
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
ein
Standard
diesen
Plan
stoppt
und
Name
is
Landon,
call
me
COLLUR,
In
the
surveys
I
check
other
Mein
Name
ist
Landon,
nenn
mich
COLLUR,
In
den
Umfragen
kreuze
ich
"Andere"
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinten Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.