Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
a
bad,
bad
boy,
Jimmy
Du
warst
ein
böser,
böser
Junge,
Jimmy
Yeah,
yeah,
uh
Ja,
ja,
uh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I'm
the
protagonist.
Yeah,
yeah
Ich
bin
der
Protagonist.
Ja,
ja
I
got
it,
you
lacking
it.
Yeah,
yeah
Ich
hab's
drauf,
dir
fehlt's.
Ja,
ja
When
I
imagine,
I'm
starting
my
path
to
it
Wenn
ich
es
mir
vorstelle,
beginne
ich
meinen
Weg
dorthin
Yellow
brick
magic
man.
Yeah,
yeah
Gelber
Backstein-Zauberer.
Ja,
ja
Reflecting
on
way
back
when
we
was
snack
bagging
it
Denke
daran,
wie
wir
damals
Snacks
eingetütet
haben
Frosted
animal
crackers,
yeah
Zuckerguss-Tiercracker,
ja
Now
I'm
steady
rapping
it,
ain't
care
for
antagonists
Jetzt
rappe
ich
ständig,
kümmere
mich
nicht
um
Antagonisten
When
the
hook
come
in
my
city
be
blasting
it
Wenn
der
Refrain
kommt,
spielt
meine
Stadt
ihn
laut
ab
I'm
the
man
now
Ich
bin
jetzt
der
Mann
No
debate
that's
hand
down
Keine
Diskussion,
das
ist
klar
No,
never
take
a
hand
out
Nein,
nehme
niemals
eine
Almosen
an
This
goin'
how
I
planned
out
Das
läuft
so,
wie
ich
es
geplant
habe
I
know
I
can
now
Ich
weiß,
ich
kann
es
jetzt
I'm
a
give
her
something
to
rant
about
Ich
werde
ihr
etwas
geben,
worüber
sie
schimpfen
kann
It
ain't
hard
to
understand
how
Es
ist
nicht
schwer
zu
verstehen,
wie
I
been
better
off
since
you
ran
out
Es
mir
besser
geht,
seit
du
abgehauen
bist
I'm
the
man.
Yeah,
yeah,
ohhh.
I'm
the
man
Ich
bin
der
Mann.
Ja,
ja,
ohhh.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
Turned
my
old
ceilings
into
floors.
I'm
the
man
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Habe
meine
alten
Decken
in
Böden
verwandelt.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
I've
never
seen
this
place
before,
no,
these
corridors
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Ich
habe
diesen
Ort
noch
nie
zuvor
gesehen,
nein,
diese
Korridore
With
open
doors
to
open
more.
Its
wonderland
and
I'm
the
man
Mit
offenen
Türen,
die
zu
noch
mehr
offenen
Türen
führen.
Es
ist
ein
Wunderland
und
ich
bin
der
Mann
I
ain't
even
mad
Ich
bin
nicht
mal
sauer
But
I
got
the
hat
Aber
ich
habe
den
Hut
Just
call
me
the
hatter
Nenn
mich
einfach
den
Hutmacher
Walk
around,
listen
to
chatter
before
I
had
to
Laufe
herum,
höre
dem
Geplapper
zu,
bevor
ich
musste
Think
of
these
tasks
to
get
after
An
diese
Aufgaben
denken,
die
ich
erledigen
muss
It's
my
world,
I'm
climbing
the
ladder.
Get
to
that
platter
Es
ist
meine
Welt,
ich
klettere
die
Leiter
hoch.
Erreiche
dieses
Tablett
Swinging
like
hey
batter,
batter
Schwinge
wie
hey
Schlagmann,
Schlagmann
She
know
we
up
next,
she
about
it,
It's
only
a
matter
of
time
Sie
weiß,
wir
sind
die
Nächsten,
sie
ist
dabei,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
We
cooking
like
chowder
Wir
kochen
wie
Muschelsuppe
Stop
asking
why
I
ain't
hit
you
back.
I'm
tryna
hit
my
quotas
Hör
auf
zu
fragen,
warum
ich
dir
nicht
geantwortet
habe.
Ich
versuche,
meine
Quoten
zu
erreichen
You
peaked
when
I
was
part
of
your
past.
Now
you
on
lower
totem
Du
hattest
deinen
Höhepunkt,
als
ich
Teil
deiner
Vergangenheit
war.
Jetzt
bist
du
auf
einem
niedrigeren
Totem
Now
what
got
me
moving
like
that.
Pineapple
Fanta
soda
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
so
zu
bewegen.
Ananas-Fanta-Limonade
Sugar
rushing
while
I'm
mixing
the
track.
And
you
at
home
you
loner
Zuckerrausch,
während
ich
den
Track
mische.
Und
du
bist
zu
Hause,
du
Einzelgängerin
Yeah,
yeah,
yeah.
I
do
it
myself
Ja,
ja,
ja.
Ich
mache
es
selbst
Squad
wipe
and
I'm
playing
no
fill
Team
ausgelöscht
und
ich
spiele
ohne
Auffüllung
Studio
C
next
to
Mrs.
Doctor
Phil
Studio
C
neben
Frau
Doktor
Phil
Catch
me
outside,
how
'bout
that
if
you
real
Triff
mich
draußen,
wie
wär's
damit,
wenn
du
echt
bist
Cash
me
outside,
get
to
paying
the
bills
Cash
mich
draußen,
fang
an,
die
Rechnungen
zu
bezahlen
With
crypto,
imma
buy
me
a
few
Mit
Krypto,
ich
werde
mir
ein
paar
kaufen
Build
a
town
on
the
hill,
put
a
crowd
on
the
hill
Baue
eine
Stadt
auf
dem
Hügel,
bringe
eine
Menschenmenge
auf
den
Hügel
For
the
main
act,
yeah.
I'm
crowing
myself
Für
den
Hauptakt,
ja.
Ich
kröne
mich
selbst
I'm
the
protagonist.
Yeah,
yeah
Ich
bin
der
Protagonist.
Ja,
ja
I
got
it,
you
lacking
it.
Yeah.
yeah
Ich
hab's
drauf,
dir
fehlt's.
Ja,
ja
When
I
imagine,
I'm
starting
my
path
to
it
Wenn
ich
es
mir
vorstelle,
beginne
ich
meinen
Weg
dorthin
Yellow
brick
magic
man.
Yeah,
yeah
Gelber
Backstein-Zauberer.
Ja,
ja
Reflecting
on
way
back
when
we
was
snack
bagging
it
Denke
daran,
wie
wir
damals
Snacks
eingetütet
haben
Frosted
animal
crackers,
yeah
Zuckerguss-Tiercracker,
ja
Now
I'm
steady
rapping
it,
ain't
care
for
antagonists
Jetzt
rappe
ich
ständig,
kümmere
mich
nicht
um
Antagonisten
When
the
hook
come
in
my
city
be
blasting
it
Wenn
der
Refrain
kommt,
spielt
meine
Stadt
ihn
laut
ab
I'm
the
man
now
Ich
bin
jetzt
der
Mann
No
debate
that's
hand
down
Keine
Diskussion,
das
ist
klar
No,
never
take
a
hand
out
Nein,
nehme
niemals
eine
Almosen
an
This
goin'
how
I
planned
out
Das
läuft
so,
wie
ich
es
geplant
habe
I
know
I
can
now
Ich
weiß,
ich
kann
es
jetzt
I'm
a
give
her
something
to
rant
about
Ich
werde
ihr
etwas
geben,
worüber
sie
schimpfen
kann
It
ain't
hard
to
understand
how
Es
ist
nicht
schwer
zu
verstehen,
wie
I
been
better
off
since
you
ran
out
Es
mir
besser
geht,
seit
du
abgehauen
bist
I'm
the
man.
Yeah,
yeah,
ohhh.
I'm
the
man
Ich
bin
der
Mann.
Ja,
ja,
ohhh.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
Turned
my
old
ceilings
into
floors.
I'm
the
man
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Habe
meine
alten
Decken
in
Böden
verwandelt.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
I've
never
seen
this
place
before,
no,
these
corridors
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Ich
habe
diesen
Ort
noch
nie
zuvor
gesehen,
nein,
diese
Korridore
With
open
doors
to
open
more.
Its
wonderland
and
I'm
the
man
Mit
offenen
Türen,
die
zu
noch
mehr
offenen
Türen
führen.
Es
ist
ein
Wunderland
und
ich
bin
der
Mann
Woah.
When
I
close
my
eyes
I
wake
up
Woah.
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wache
ich
auf
Seeing
green
like
Jason
Tatum
Und
sehe
grün
wie
Jason
Tatum
Oh,
where
my
dreams
will
take
us
Oh,
wohin
uns
meine
Träume
führen
werden
Now
we
all
made
of
Playdough
Jetzt
sind
wir
alle
aus
Knete
We're
good
for
fun
but
not
to
eat
Wir
sind
gut
zum
Spaßhaben,
aber
nicht
zum
Essen
What
if
this
a
social
commentary
Was,
wenn
das
ein
sozialer
Kommentar
ist
How
we're
molded
to
what
they
wanna
see.
We're
not
unique
Wie
wir
zu
dem
geformt
werden,
was
sie
sehen
wollen.
Wir
sind
nicht
einzigartig
Only
cured
by
mindful
odyssey
Nur
geheilt
durch
achtsame
Odyssee
Live
by
faith
so
when
it's
hard
to
see
Lebe
im
Glauben,
so
dass,
wenn
es
schwer
zu
sehen
ist
You're
reliant
on
your
heart
to
lead
Du
dich
darauf
verlässt,
dass
dein
Herz
dich
führt
Realize
let
my
breath
talk
to
me
Erkenne,
lass
meinen
Atem
zu
mir
sprechen
Like
slow,
slow,
slow
down
So
wie
langsam,
langsam,
mach
langsam
I'm
a
save
that
for
another
song
Das
hebe
ich
mir
für
einen
anderen
Song
auf
Main
character
like
this
Comicon
Hauptfigur
wie
bei
dieser
Comicon
Cuz
he
killing
shit
wild
like
kamikaze
Weil
er
Sachen
wild
abzieht
wie
ein
Kamikaze
Don't
got
a
posse,
no
paparazzi
Habe
keine
Posse,
keine
Paparazzi
Well
more
or
less.
Es
asi
asi
Mehr
oder
weniger.
Es
asi
asi
Wake
up,
no
coffee.
This
not
a
hobby
Wach
auf,
kein
Kaffee.
Das
ist
kein
Hobby
Now
I
embody
what
I've
been
wanting
Jetzt
verkörpere
ich,
was
ich
wollte
Got
songs
to
make,
I
check
the
bank
Habe
Songs
zu
machen,
ich
checke
die
Bank
And
start
to
think
if
I
should
wait
Und
fange
an
zu
überlegen,
ob
ich
warten
soll
I
got
today,
got
lots
to
give
Ich
habe
den
heutigen
Tag,
habe
viel
zu
geben
Can't
stop
the
gig,
can't
stop
a
kid
Kann
den
Auftritt
nicht
stoppen,
kann
ein
Kind
nicht
stoppen
I'm
the
protagonist.
Yeah,
yeah
Ich
bin
der
Protagonist.
Ja,
ja
I
got
it,
you
lacking
it.
Yeah.
yeah
Ich
hab's
drauf,
dir
fehlt's.
Ja,
ja
When
I
imagine,
I'm
starting
my
path
to
it
Wenn
ich
es
mir
vorstelle,
beginne
ich
meinen
Weg
dorthin
Yellow
brick
magic
man.
Yeah,
yeah
Gelber
Backstein-Zauberer.
Ja,
ja
Reflecting
on
way
back
when
we
was
snack
bagging
it
Denke
daran,
wie
wir
damals
Snacks
eingetütet
haben
Frosted
animal
crackers,
yeah
Zuckerguss-Tiercracker,
ja
Now
I'm
steady
rapping
it,
ain't
care
for
antagonists
Jetzt
rappe
ich
ständig,
kümmere
mich
nicht
um
Antagonisten
When
the
hook
come
in
my
city
be
blasting
it
Wenn
der
Refrain
kommt,
spielt
meine
Stadt
ihn
laut
ab
I'm
the
man
now
Ich
bin
jetzt
der
Mann
No
debate
that's
hand
down
Keine
Diskussion,
das
ist
klar
No,
never
take
a
hand
out
Nein,
nehme
niemals
eine
Almosen
an
This
goin'
how
I
planned
out
Das
läuft
so,
wie
ich
es
geplant
habe
I
know
I
can
now
Ich
weiß,
ich
kann
es
jetzt
I'm
a
give
her
something
to
rant
about
Ich
werde
ihr
etwas
geben,
worüber
sie
schimpfen
kann
It
ain't
hard
to
understand
how
Es
ist
nicht
schwer
zu
verstehen,
wie
I
been
better
off
since
you
ran
out
Es
mir
besser
geht,
seit
du
abgehauen
bist
I'm
the
man.
Yeah,
yeah,
ohhh.
I'm
the
man
Ich
bin
der
Mann.
Ja,
ja,
ohhh.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
Turned
my
old
ceilings
into
floors.
I'm
the
man
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Habe
meine
alten
Decken
in
Böden
verwandelt.
Ich
bin
der
Mann
Now
I'm
the
man.
I've
never
seen
this
place
before,
no,
these
corridors
Jetzt
bin
ich
der
Mann.
Ich
habe
diesen
Ort
noch
nie
zuvor
gesehen,
nein,
diese
Korridore
With
open
doors
to
open
more.
Its
wonderland
and
I'm
the
man
Mit
offenen
Türen,
die
zu
noch
mehr
offenen
Türen
führen.
Es
ist
ein
Wunderland
und
ich
bin
der
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landon Ungerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.