COLOR - Dos de la mañana - перевод текста песни на немецкий

Dos de la mañana - COLORперевод на немецкий




Dos de la mañana
Zwei Uhr morgens
Yo solo quería jugar un poco,
Ich wollte nur ein bisschen spielen,
Ahora mi cabeza está arruinada.
Jetzt ist mein Kopf ruiniert.
Esa cara de bebé ya no me engaña,
Dieses Babygesicht täuscht mich nicht mehr,
Tu te extraño es a las dos de la mañana.
Dein "Ich vermisse dich" kommt um zwei Uhr morgens.
Pienso que no estás,
Ich denke, dass du nicht da bist,
Siento que me voy.
Ich fühle, dass ich gehe.
Quiero verte todo el tiempo
Ich will dich die ganze Zeit sehen
Y eso es un montón.
Und das ist eine Menge.
No de qué vas,
Ich weiß nicht, worauf du hinauswillst,
Me decís mi amor,
Du nennst mich "mein Schatz",
Esta historia se repite,
Diese Geschichte wiederholt sich,
Somos vos y yo.
Das sind du und ich.
No si en verdad no quiero verte más,
Ich weiß nicht, ob ich dich wirklich nicht mehr sehen will,
Oculté tus stories, quiero algo real.
Habe deine Stories ausgeblendet, ich will etwas Echtes.
No me hables si no querés nada,
Sprich mich nicht an, wenn du nichts willst,
No quiero quedarme con las ganas.
Ich will nicht mit der Sehnsucht zurückbleiben.
Yo solo quería jugar un poco,
Ich wollte nur ein bisschen spielen,
Ahora mi cabeza está arruinada.
Jetzt ist mein Kopf ruiniert.
Esa cara de bebé ya no me engaña,
Dieses Babygesicht täuscht mich nicht mehr,
Tu te extraño es a las dos de la
Dein "Ich vermisse dich" kommt um zwei Uhr
Mañana.
Morgens.
Pienso que no estás,
Ich denke, dass du nicht da bist,
Siento que me voy.
Ich fühle, dass ich gehe.
Quiero verte todo el tiempo
Ich will dich die ganze Zeit sehen
Y eso es un montón.
Und das ist eine Menge.
No de qué vas,
Ich weiß nicht, worauf du hinauswillst,
Me decís mi amor,
Du nennst mich "mein Schatz",
Esta historia se repite,
Diese Geschichte wiederholt sich,
Somos vos y yo.
Das sind du und ich.
No si en verdad no quiero verte más,
Ich weiß nicht, ob ich dich wirklich nicht mehr sehen will,
Oculté tus stories, quiero algo real.
Habe deine Stories ausgeblendet, ich will etwas Echtes.
No me hables si no querés nada,
Sprich mich nicht an, wenn du nichts willst,
No quiero quedarme con las ganas.
Ich will nicht mit der Sehnsucht zurückbleiben.
Yo solo quería jugar un poco,
Ich wollte nur ein bisschen spielen,
Ahora mi cabeza está arruinada.
Jetzt ist mein Kopf ruiniert.
Esa cara de bebé ya no me engaña,
Dieses Babygesicht täuscht mich nicht mehr,
Tu te extraño es a las dos de la mañana.
Dein "Ich vermisse dich" kommt um zwei Uhr morgens.
No si en verdad no quiero verte más,
Ich weiß nicht, ob ich dich wirklich nicht mehr sehen will,
Oculté tus stories, quiero algo real.
Habe deine Stories ausgeblendet, ich will etwas Echtes.
No me hables si no querés nada,
Sprich mich nicht an, wenn du nichts willst,
No quiero quedarme con las ganas.
Ich will nicht mit der Sehnsucht zurückbleiben.





Авторы: Marco Francisco Otranto, Maria Lucila Hoffmann, Tomas Susevich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.