Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Distance
Fernbeziehung
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie
Pulverschnee,
der
sanft
herabtanzt,
werde
ich
leise
zu
dir
fliegen,
darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine
nicht,
ich
möchte,
dass
du
lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die
Einsamkeit,
dich
nicht
treffen
zu
können,
wird
eines
Tages
sicher
verschwinden,
denn
大丈夫...
側(ココ)に居るよ
alles
gut...
Ich
bin
hier
(bei
dir).
見送る駅のホーム、涙で滲んだ景色に映る君
Auf
dem
Bahnsteig
beim
Abschied
spiegelst
du
dich
in
der
von
Tränen
verschwommenen
Szenerie.
無理して笑い合って、「またね」と手を振るその手を握りしめたかった
Wir
zwangen
uns
zu
lächeln,
winkten
„Bis
bald“,
ich
wollte
deine
Hand
festhalten.
思い出抱きしめ、旅立つ僕の
Die
Erinnerungen
umarmend,
als
ich
meine
Reise
antrat,
I
will
be
with
you
I
will
be
with
you
そっと背中押してくれた
hast
du
mich
sanft
ermutigt.
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie
Pulverschnee,
der
sanft
herabtanzt,
werde
ich
leise
zu
dir
fliegen,
darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine
nicht,
ich
möchte,
dass
du
lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die
Einsamkeit,
dich
nicht
treffen
zu
können,
wird
eines
Tages
sicher
verschwinden,
denn
大丈夫...
側(ココ)に居るよ
alles
gut...
Ich
bin
hier
(bei
dir).
真夜中同じ時間、君からの電話鳴る度嬉しくて
Mitten
in
der
Nacht,
zur
gleichen
Zeit,
jedes
Mal,
wenn
dein
Anruf
kommt,
freue
ich
mich.
毎日(いつも)と同じ話、くり返してても、それさえ幸せに思うよ
Auch
wenn
wir
immer
(jeden
Tag)
die
gleichen
Gespräche
wiederholen,
selbst
das
macht
mich
glücklich.
受話器から君の、愛しい声が
Aus
dem
Hörer
deine
geliebte
Stimme.
I
want
to
see
you
I
want
to
see
you
恋しくなる、逢いたくなる
Ich
fange
an,
dich
zu
vermissen,
ich
will
dich
sehen.
粉雪が降りやむ前にきっと、君のもとへ会いに行くから
Bevor
der
Pulverschnee
aufhört
zu
fallen,
werde
ich
sicher
zu
dir
kommen,
darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine
nicht,
ich
möchte,
dass
du
lächelst.
信じる心はずっと、ふたりをつなぐから
Denn
unser
Glaube
wird
uns
beide
immer
verbinden,
denn
大丈夫...
側(ココ)に居るよ
alles
gut...
Ich
bin
hier
(bei
dir).
二人の距離がどんなに遠く
Egal
wie
weit
die
Entfernung
zwischen
uns
ist,
離れてても、君を想うから。
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
ich
denke
an
dich.
いつまでもずっと
Für
immer
und
ewig.
変わらぬ愛が
Unveränderliche
Liebe
降り注いで二人を包むから
wird
auf
uns
herabregnen
und
uns
beide
umhüllen.
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie
Pulverschnee,
der
sanft
herabtanzt,
werde
ich
leise
zu
dir
fliegen,
darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine
nicht,
ich
möchte,
dass
du
lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die
Einsamkeit,
dich
nicht
treffen
zu
können,
wird
eines
Tages
sicher
verschwinden,
denn
大丈夫...
側(ココ)に居るよ
alles
gut...
Ich
bin
hier
(bei
dir).
いつまでも...
側(ココ)に居るよ
Für
immer...
bin
ich
hier
(bei
dir).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 春川 仁志, Taka., 春川 仁志, taka.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.