COLOR - Long Distance - перевод текста песни на немецкий

Long Distance - COLORперевод на немецкий




Long Distance
Fernbeziehung
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie Pulverschnee, der sanft herabtanzt, werde ich leise zu dir fliegen, darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine nicht, ich möchte, dass du lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die Einsamkeit, dich nicht treffen zu können, wird eines Tages sicher verschwinden, denn
大丈夫... 側(ココ)に居るよ
alles gut... Ich bin hier (bei dir).
見送る駅のホーム、涙で滲んだ景色に映る君
Auf dem Bahnsteig beim Abschied spiegelst du dich in der von Tränen verschwommenen Szenerie.
無理して笑い合って、「またね」と手を振るその手を握りしめたかった
Wir zwangen uns zu lächeln, winkten „Bis bald“, ich wollte deine Hand festhalten.
思い出抱きしめ、旅立つ僕の
Die Erinnerungen umarmend, als ich meine Reise antrat,
I will be with you
I will be with you
そっと背中押してくれた
hast du mich sanft ermutigt.
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie Pulverschnee, der sanft herabtanzt, werde ich leise zu dir fliegen, darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine nicht, ich möchte, dass du lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die Einsamkeit, dich nicht treffen zu können, wird eines Tages sicher verschwinden, denn
大丈夫... 側(ココ)に居るよ
alles gut... Ich bin hier (bei dir).
真夜中同じ時間、君からの電話鳴る度嬉しくて
Mitten in der Nacht, zur gleichen Zeit, jedes Mal, wenn dein Anruf kommt, freue ich mich.
毎日(いつも)と同じ話、くり返してても、それさえ幸せに思うよ
Auch wenn wir immer (jeden Tag) die gleichen Gespräche wiederholen, selbst das macht mich glücklich.
受話器から君の、愛しい声が
Aus dem Hörer deine geliebte Stimme.
I want to see you
I want to see you
恋しくなる、逢いたくなる
Ich fange an, dich zu vermissen, ich will dich sehen.
粉雪が降りやむ前にきっと、君のもとへ会いに行くから
Bevor der Pulverschnee aufhört zu fallen, werde ich sicher zu dir kommen, darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine nicht, ich möchte, dass du lächelst.
信じる心はずっと、ふたりをつなぐから
Denn unser Glaube wird uns beide immer verbinden, denn
大丈夫... 側(ココ)に居るよ
alles gut... Ich bin hier (bei dir).
二人の距離がどんなに遠く
Egal wie weit die Entfernung zwischen uns ist,
離れてても、君を想うから。
auch wenn wir getrennt sind, ich denke an dich.
いつまでもずっと
Für immer und ewig.
変わらぬ愛が
Unveränderliche Liebe
降り注いで二人を包むから
wird auf uns herabregnen und uns beide umhüllen.
粉雪が舞い落ちるようにそっと、君のもとへ飛んで行くから
Wie Pulverschnee, der sanft herabtanzt, werde ich leise zu dir fliegen, darum
泣かないで、微笑んでいてほしい
weine nicht, ich möchte, dass du lächelst.
逢えない寂しさはいつかきっと、消えるから
Die Einsamkeit, dich nicht treffen zu können, wird eines Tages sicher verschwinden, denn
大丈夫... 側(ココ)に居るよ
alles gut... Ich bin hier (bei dir).
いつまでも... 側(ココ)に居るよ
Für immer... bin ich hier (bei dir).





Авторы: 春川 仁志, Taka., 春川 仁志, taka.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.