Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruta (feat. La Joaqui)
Route (feat. La Joaqui)
Ya
no
siento
miedo,
ya
no
duele
nada
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nichts
tut
mehr
weh
Pasé
por
esa
ruta,
estoy
bien
curada
Ich
bin
diese
Route
gegangen,
ich
bin
gut
geheilt
Ando
por
el
camino,
el
viento
en
la
cara
Ich
gehe
den
Weg
entlang,
der
Wind
im
Gesicht
Pega
fuerte,
no
me
tira
Er
weht
stark,
er
wirft
mich
nicht
um
Estoy
bien
parada
Ich
stehe
fest
Eso
ya
lo
vi,
ya
me
sentí
así
Das
habe
ich
schon
gesehen,
so
habe
ich
mich
schon
gefühlt
Conozco
esa
mirada,
no
me
vende
nada
Ich
kenne
diesen
Blick,
er
verkauft
mir
nichts
Ya
me
subí
a
ese
ring
y
el
golpe
recibí
Ich
bin
schon
in
diesen
Ring
gestiegen
und
habe
den
Schlag
erhalten
Directo
a
la
cara,
me
dejó
marcada
Direkt
ins
Gesicht,
er
hat
mich
gezeichnet
Cicatrices
en
alto
Mit
erhobenen
Narben
Aprendizaje
es
mi
mejor
jugada
Lernen
ist
mein
bester
Zug
Conozco
cada
punto
débil
Ich
kenne
jede
Schwachstelle
Estoy
preparada
Ich
bin
vorbereitet
Ya
no
siento
miedo,
ya
no
duele
nada
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nichts
tut
mehr
weh
Pasé
por
esa
ruta,
estoy
bien
curada
Ich
bin
diese
Route
gegangen,
ich
bin
gut
geheilt
Ando
por
el
camino,
el
viento
en
la
cara
Ich
gehe
den
Weg
entlang,
der
Wind
im
Gesicht
Pega
fuerte,
no
me
tira
Er
weht
stark,
er
wirft
mich
nicht
um
Estoy
bien
parada
Ich
stehe
fest
Ya
no
siento
miedo,
ya
no
duele
nada
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nichts
tut
mehr
weh
Pasé
por
esa
ruta,
estoy
bien
curada
Ich
bin
diese
Route
gegangen,
ich
bin
gut
geheilt
Ando
por
el
camino,
el
viento
en
la
cara
Ich
gehe
den
Weg
entlang,
der
Wind
im
Gesicht
Pega
fuerte,
no
me
tira
Er
weht
stark,
er
wirft
mich
nicht
um
Estoy
bien
parada
Ich
stehe
fest
Quiero
morirme
Ich
will
sterben
Escapar
de
tus
ojos
Deinen
Augen
entkommen
Dejar
de
cantar
Aufhören
zu
singen
Quiero
comerme
tu
pena,
tu
alma
Ich
will
deinen
Kummer,
deine
Seele
verschlingen
Y
volverme
a
matar
Und
mich
wieder
umbringen
Quiero
salir
de
esta
guerra
Ich
will
aus
diesem
Krieg
herauskommen
Que
a
todas
esas
perras
me
quieren
tirar
In
den
mich
all
diese
Schlampen
ziehen
wollen
Nadie
dijo
que
dolía
tanto
amar
Niemand
hat
gesagt,
dass
Lieben
so
weh
tut
¿Cómo
hago
para
llorar
bajo
tu
lluvia?
Wie
schaffe
ich
es,
unter
deinem
Regen
zu
weinen?
En
tu
cintura
la
rubia
An
deiner
Hüfte
die
Blondine
Mi
mano
en
tu
espalda
era
una
fogata
Meine
Hand
auf
deinem
Rücken
war
ein
Lagerfeuer
La
culpa
es
mía,
la
culpa
es
tuya
Die
Schuld
ist
meine,
die
Schuld
ist
deine
Quiero
moverme
lento
frente
a
tus
ojos
Ich
will
mich
langsam
vor
deinen
Augen
bewegen
Mientras
vos
me
destruís
la
vida
poco
a
poco
Während
du
mein
Leben
Stück
für
Stück
zerstörst
Me
enamoré
del
Guasón,
es
un
chico
loco
Ich
habe
mich
in
den
Joker
verliebt,
er
ist
ein
verrückter
Junge
Tu
punto
débil
es
donde
yo
más
te
toco
Deine
Schwachstelle
ist,
wo
ich
dich
am
meisten
berühre
Tenemos
las
heridas,
curo
el
corazón
Wir
tragen
die
Wunden,
ich
heile
das
Herz
Todavía
cargo
el
veneno
de
tu
aguijón
Ich
trage
immer
noch
das
Gift
deines
Stachels
Sé
que
para
mí
no
existe
algo
peor
Ich
weiß,
dass
es
für
mich
nichts
Schlimmeres
gibt
Pero
no
existe
otro
que
haya
ganado
amor
Aber
es
gibt
keinen
anderen,
der
Liebe
gewonnen
hat
Cicatrices
en
alto
Mit
erhobenen
Narben
Aprendizaje
es
mi
mejor
jugada
Lernen
ist
mein
bester
Zug
Conozco
cada
punto
débil
Ich
kenne
jede
Schwachstelle
Estoy
preparada
Ich
bin
vorbereitet
Ya
no
siento
miedo,
ya
no
duele
nada
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nichts
tut
mehr
weh
Pasé
por
esa
ruta,
estoy
bien
curada
Ich
bin
diese
Route
gegangen,
ich
bin
gut
geheilt
Ando
por
el
camino,
el
viento
en
la
cara
Ich
gehe
den
Weg
entlang,
der
Wind
im
Gesicht
Pega
fuerte,
no
me
tira
Er
weht
stark,
er
wirft
mich
nicht
um
Estoy
bien
parada
Ich
stehe
fest
Ya
no
siento
miedo,
ya
no
duele
nada
Ich
fühle
keine
Angst
mehr,
nichts
tut
mehr
weh
Pasé
por
esa
ruta,
estoy
bien
curada
Ich
bin
diese
Route
gegangen,
ich
bin
gut
geheilt
Ando
por
el
camino,
el
viento
en
la
cara
Ich
gehe
den
Weg
entlang,
der
Wind
im
Gesicht
Pega
fuerte,
no
me
tira
Er
weht
stark,
er
wirft
mich
nicht
um
Estoy
bien
parada
Ich
stehe
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Di Marco, Maria Lucila Hoffmann, Joaquinha Lerena De La Riva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.