Way You Move (Whistle) -
K1
,
COMFY
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way You Move (Whistle)
Wie du dich bewegst (Pfeife)
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
Let
me
know
Kannst
du
meine
Pfeife
blasen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
Lass
es
mich
wissen
Girl,
I'm
gonna
show
you
how
to
do
it
and
we
start
real
slow
Mädchen,
ich
zeige
dir,
wie
es
geht,
und
wir
fangen
ganz
langsam
an
You
just
put
your
lips
together
and
you
come
real
close
Du
legst
einfach
deine
Lippen
zusammen
und
kommst
ganz
nah
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
(Whoo)
here
we
go
Kannst
du
meine
Pfeife
blasen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
(Whoo)
Los
geht's
Come
blow
on
my
flute
Komm,
blas
auf
meiner
Flöte
Huh,
I'm
likin'
the
way
that
you
move
Huh,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
Jump
in
the
whip,
let
me
show
you
a
tune
Spring
ins
Auto,
ich
zeig
dir
'nen
Song
Bitch,
so
bad,
let
me
buy
you
those
shoes
Bitch,
so
geil,
lass
mich
dir
die
Schuhe
kaufen
Huh,
if
I
buy
you
that
Birkin,
no
twerkin',
I
ain't
tryna
be
rude
(nah)
Huh,
wenn
ich
dir
die
Birkin
kaufe,
kein
Twerken,
ich
will
nicht
unhöflich
sein
(nein)
'Til
I
know
it's
for
certain,
no
flirtin',
I'm
not
like
these
yutes
Bis
ich
sicher
bin,
kein
Flirten,
ich
bin
nicht
wie
diese
Jungs
Look,
everybody
lit
for
the
party
(haha)
Schau,
alle
sind
heiß
auf
die
Party
(haha)
The
posh
tings
are
obsessed
with
loons,
so
you
know
what
to
do,
get
lit
for
a
smartie
(get
lit)
Die
feinen
Mädels
sind
besessen
von
Verrückten,
also
weißt
du,
was
zu
tun
ist,
werd'
heiß
auf
ein
Smartie
(werd'
heiß)
Road
trip,
yo,
I
gotta
roll,
link
up
with
my
bro,
parked
up
in
a
Derby
Roadtrip,
yo,
ich
muss
los,
treff
mich
mit
meinem
Bruder,
geparkt
in
einem
Derby
Told
brodie,
"I
wanna
see
green,
yo,
I
wanna
see
P's,
yo,
I
wanna
see
khaki"
(grrt-grrt-grrt-grrt,
ah,
grrt)
Hab
meinem
Bruder
gesagt:
"Ich
will
Grün
sehen,
yo,
ich
will
Geld
sehen,
yo,
ich
will
Khaki
sehen"
(grrt-grrt-grrt-grrt,
ah,
grrt)
I
got
bad
tings
actin'
boujee,
put
on
the
mask,
and
they're
askin',
"Who's
he?"
(Who's
he?)
Ich
hab'
heiße
Mädels,
die
sich
aufspielen,
setz
die
Maske
auf,
und
sie
fragen:
"Wer
ist
er?"
(Wer
ist
er?)
Got
the
club
bouncin'
like
her
booty
(bodoom)
Hab'
den
Club
zum
Beben
gebracht,
wie
ihren
Hintern
(bodoom)
This
life
that
we
live
is
a
movie
(no
cap)
Dieses
Leben,
das
wir
leben,
ist
ein
Film
(kein
Witz)
I
jumped
in
the
booth,
not
a
hoopty,
me
and
Comfy
had
to
switch
up
the
routine
(switch
it)
Ich
bin
in
die
Booth
gesprungen,
nicht
in
'ne
Schrottkarre,
ich
und
Comfy
mussten
die
Routine
ändern
(ändern)
Two
G's
just
to
hold
up
my
new
jeans
(haha-haha)
Zwei
Riesen,
nur
um
meine
neuen
Jeans
hochzuhalten
(haha-haha)
She
said
she
in
love
with
the
new
me
(haha,
grrt)
Sie
sagt,
sie
ist
verliebt
in
den
neuen
Ich
(haha,
grrt)
Got
it
in
'cah
we
had
two
phones,
do
this
on
my
Jones,
I
don't
need
no
army
(ah)
Hab's
geschafft,
weil
wir
zwei
Handys
hatten,
mach
das
alleine,
ich
brauch
keine
Armee
(ah)
If
she's
on
it
then
G,
I
suppose,
bro,
I'm
done
with
these
hoes
man,
I'm
good
like
Lani
Wenn
sie
dabei
ist,
dann,
G,
nehme
ich
an,
Bruder,
ich
bin
fertig
mit
diesen
Weibern,
Mann,
ich
bin
gut
wie
Lani
Swear
down,
I
had
no
bread
in
my
punto
(no
way),
now
it's
baguettes
in
a
'Rari
(baow)
Ich
schwör',
ich
hatte
kein
Brot
in
meinem
Punto
(keine
Chance),
jetzt
sind
es
Baguettes
in
'nem
'Rari
(baow)
Work
hard,
but
I'm
still
havin'
fun
though,
you
done
know,
soon
I'ma
get
me
a
Barbie
(haha)
Arbeite
hart,
aber
ich
hab'
trotzdem
Spaß,
du
weißt
es,
bald
hol
ich
mir
'ne
Barbie
(haha)
Come
blow
on
my
flute
Komm,
blas
auf
meiner
Flöte
Huh,
I'm
likin'
the
way
that
you
move
Huh,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
Jump
in
the
whip,
let
me
show
you
a
tune
(skrrt)
Spring
ins
Auto,
ich
zeig
dir
'nen
Song
(skrrt)
Bitch,
so
bad,
let
me
buy
you
those
shoes
(haha)
Bitch,
so
geil,
lass
mich
dir
die
Schuhe
kaufen
(haha)
Huh,
if
I
buy
you
that
Birkin,
no
twerkin',
I
ain't
tryna
be
rude
(nah)
Huh,
wenn
ich
dir
die
Birkin
kaufe,
kein
Twerken,
ich
will
nicht
unhöflich
sein
(nein)
'Til
I
know
it's
for
certain,
no
flirtin',
I'm
not
like
these
yutes
Bis
ich
sicher
bin,
kein
Flirten,
ich
bin
nicht
wie
diese
Jungs
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
Let
me
know
Kannst
du
meine
Pfeife
blasen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
Lass
es
mich
wissen
Girl,
I'm
gonna
show
you
how
to
do
it
and
we
start
real
slow
Mädchen,
ich
zeige
dir,
wie
es
geht,
und
wir
fangen
ganz
langsam
an
You
just
put
your
lips
together
and
you
come
real
close
Du
legst
einfach
deine
Lippen
zusammen
und
kommst
ganz
nah
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
(Argh)
here
we
go
(yo)
Kannst
du
meine
Pfeife
blasen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
(Argh)
Los
geht's
(yo)
I
got
old
tings
vexed
textin'
tryna
tell
me
what
we
used
to
be
(used
to
be)
Ich
hab'
alte
Bekannte,
die
sauer
sind
und
mir
schreiben,
was
wir
mal
waren
(waren)
I'm
doin'
good,
it's
not
news
to
me
(news
to
me)
Mir
geht's
gut,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
(Neues
für
mich)
Marje
insistin'
a
uni'
degree
(whoo)
Marje
besteht
auf
'nen
Uni-Abschluss
(whoo)
Baby,
let
loose
when
you
move
it
for
me
Baby,
lass
locker,
wenn
du
dich
für
mich
bewegst
If
I
need
to
let
loose,
do
it
musically
Wenn
ich
loslassen
muss,
dann
musikalisch
Hit
a
milli'
then
I
quickly
turned
two
into
three
Hab'
'ne
Million
erreicht
und
dann
schnell
aus
zwei
drei
gemacht
Don't
be
silly,
I
ain't
ever
doin'
music
for
free,
ah-ah
Sei
nicht
albern,
ich
mach'
nie
Musik
umsonst,
ah-ah
For
the
days
I
was
broke,
no
payslips
(ah-ha)
Für
die
Tage,
als
ich
pleite
war,
keine
Gehaltsabrechnungen
(ah-ha)
I
can't
stop
'til
I
cop
me
the
spaceship
(no
way)
Ich
kann
nicht
aufhören,
bis
ich
mir
das
Raumschiff
hole
(keine
Chance)
Me
and
Comfy
don't
fuck
with
the
fake
shit
Ich
und
Comfy
haben
nichts
mit
dem
Fake-Scheiß
zu
tun
Derby
to
Moston,
we
too
underrated
(argh)
Derby
bis
Moston,
wir
sind
zu
unterschätzt
(argh)
Got
the
whole
of
the
AP
shakin'
Hab'
die
ganze
AP
zum
Beben
gebracht
IG
models
on
me
tryna
taste
it
(they're
bouncin')
IG-Models
an
mir,
die
versuchen,
es
zu
probieren
(sie
hüpfen)
She
love
the
fact
that
we
made
it,
huh,
guess
I
came
along
from
the
day
shift
Sie
liebt
die
Tatsache,
dass
wir
es
geschafft
haben,
huh,
schätze,
ich
bin
von
der
Tagschicht
gekommen
Come
blow
on
my
flute
Komm,
blas
auf
meiner
Flöte
Huh,
I'm
likin'
the
way
that
you
move
Huh,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
Jump
in
the
whip,
let
me
show
you
a
tune
Spring
ins
Auto,
ich
zeig
dir
'nen
Song
Bitch
so
bad,
let
me
buy
you
those
shoes
Bitch
so
geil,
lass
mich
dir
diese
Schuhe
kaufen
Huh,
if
I
buy
you
that
Birkin,
no
twerkin',
I
ain't
tryna
be
rude
(nah)
Huh,
wenn
ich
dir
diese
Birkin
kaufe,
kein
twerken,
ich
will
nicht
unhöflich
sein.
(nein)
'Til
I
know
it's
for
certain,
no
flirtin',
I'm
not
like
these
yutes
(no
way)
Bis
ich
es
sicher
weiß,
kein
flirten,
ich
bin
nicht
wie
diese
Typen.
(auf
keinen
Fall)
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
Let
me
know
Kannst
du
an
meiner
Pfeife
pfeifen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
Sag
es
mir
Girl,
I'm
gonna
show
you
how
to
do
it
and
we
start
real
slow
Mädchen,
ich
werde
dir
zeigen,
wie
man
es
macht
und
wir
fangen
ganz
langsam
an
You
just
put
your
lips
together
and
you
come
real
close
Du
musst
nur
deine
Lippen
zusammen
bringen
und
ganz
nah
kommen
Can
you
blow
my
whistle,
baby,
whistle,
baby?
Here
we
go
Kannst
du
an
meiner
Pfeife
pfeifen,
Baby,
Pfeife,
Baby?
Auf
geht's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Pingrey, Breyan Isaac, David Glass, Joshua Ralph, Justin Franks, Marcus Killian, Tramar Dillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.