Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驰 Timelapse
Rasender Zeitraffer
我站在時間的盡頭
Ich
stehe
am
Ende
der
Zeit
回頭看影子向我沖
Blicke
zurück,
der
Schatten
stürzt
auf
mich
zu
依稀還是那個孩童
Verschwommen
noch
immer
jenes
Kind
最高的山我也踏平它
Den
höchsten
Berg
ebnete
ich
ihm
最深的海我全都飲下
Den
tiefsten
Ozean
trank
ich
ganz
aus
可是那匹曾經不知不覺騎過的白馬
Doch
jenes
weiße
Ross,
das
ich
einst
unbedacht
ritt
能慢些飛馳嗎
Kann
es
langsamer
fliegen?
勇敢的少年種著夢里花
Der
tapfere
Junge
pflanzt
Traumblumen
他曾以為永不會枯啊
Er
glaubte,
sie
würden
nie
verwelken
如果明白了飛翔的代價
Wenn
er
den
Preis
des
Fliegens
kennt
他還能如此英勇嗎
Bliebe
er
dann
noch
so
mutig?
Woo
握緊手中吉他
Woo,
greife
fest
zur
Gitarre
管什麼槍林彈雨一直下
Was
kümmern
mich
Kugelregen
und
Sturm
Woo
向著太陽出發
Woo,
breche
auf
zur
Sonne
就算有一天那翅膀被融化
Selbst
wenn
die
Flügel
eines
Tages
schmelzen
我也不要晚霞
Will
ich
keine
Abendröte
你就讓我飛吧
Lass
mich
nur
fliegen
你就讓我飛吧
Lass
mich
nur
fliegen
終於到出發的時候
Endlich
ist
die
Zeit
des
Aufbruchs
da
看誰還能夠阻擋我
Wer
könnte
mich
jetzt
noch
aufhalten?
拖著影子我都嫌重
Selbst
den
Schatten
zu
tragen
ist
mir
zu
schwer
最高的山我也踏平它
Den
höchsten
Berg
ebnete
ich
ihm
最深的海我全都飲下
Den
tiefsten
Ozean
trank
ich
ganz
aus
可是那匹曾經不知不覺騎過的白馬
Doch
jenes
weiße
Ross,
das
ich
einst
unbedacht
ritt
能慢些飛馳嗎
Kann
es
langsamer
fliegen?
勇敢的少年種著夢里花
Der
tapfere
Junge
pflanzt
Traumblumen
他曾以為永不會枯啊
Er
glaubte,
sie
würden
nie
verwelken
如果明白了飛翔的代價
Wenn
er
den
Preis
des
Fliegens
kennt
他還能如此英勇嗎
Bliebe
er
dann
noch
so
mutig?
Woo
握緊手中吉他
Woo,
greife
fest
zur
Gitarre
管什麼槍林彈雨一直下
Was
kümmern
mich
Kugelregen
und
Sturm
Woo
向著太陽出發
Woo,
breche
auf
zur
Sonne
就算有一天那翅膀被融化
Selbst
wenn
die
Flügel
eines
Tages
schmelzen
我也不要晚霞
Will
ich
keine
Abendröte
你就讓我飛吧
Lass
mich
nur
fliegen
你就讓我飛吧
Lass
mich
nur
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Borch Olsen, James Eriksen, Hu Mengzhou, Gunnar Greve, Marcus Arnbekk, Sander Meland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.