Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
me
my
lying
to
my
woman
Ich
muss
meine
Frau
anlügen
Can't
confess
the
truth
Kann
die
Wahrheit
nicht
gestehen
Wanna
tell
the
real
but
somebody
could
get
killed
Will
die
Wahrheit
sagen,
aber
jemand
könnte
getötet
werden
Baby
girl
gets
real
crazy
over
hers
Mein
Mädchen
wird
echt
verrückt,
wenn
es
um
sie
geht
She's
gotta
temper
Sie
hat
ein
Temperament
Ain't
nothing
quite
like
it
So
etwas
gibt
es
kein
zweites
Mal
If
I'm
wrong
let
her
tell
it
Wenn
ich
falsch
liege,
lass
sie
es
erzählen
6 figures
then
I'm
ready
6-stellig,
dann
bin
ich
bereit
To
start
a
conversation
Ein
Gespräch
zu
beginnen
With
whoever
talking
fetty
Mit
wem
auch
immer,
der
über
Geld
redet
Name
Jason,
some
relation
Name
Jason,
irgendwie
verwandt
To
the
one
they
see
as
deadly
Mit
dem,
den
sie
als
tödlich
ansehen
All
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
mich
Feeling
like
Pacs
resurrection
sometimes
Fühle
mich
manchmal
wie
Pacs
Auferstehung
When
I
gotta
look
a
fucking
snake
in
its
eyes
Wenn
ich
einer
verdammten
Schlange
in
die
Augen
sehen
muss
Tell
em
I
earned
this
shit
cause
I
didn't
quit
trying
Sag
ihnen,
ich
habe
mir
das
verdient,
weil
ich
nicht
aufgehört
habe,
es
zu
versuchen
No
lie,
I
saw
hate
coming
from
miles
Keine
Lüge,
ich
sah
den
Hass
schon
von
Meilen
kommen
By
the
age
of
9
Im
Alter
von
9 Jahren
Everyone
has
they
own
agenda,
I
stick
to
mine
Jeder
hat
seine
eigene
Agenda,
ich
bleibe
bei
meiner
It's
been
a
long
time
coming
for
this
shit
Es
hat
lange
gedauert,
bis
es
so
weit
kam
Promise
that
I
won't
stop
Verspreche,
dass
ich
nicht
aufhören
werde
Got
a
new
girl
loving
on
me
every
time
that
I
drop
Habe
jedes
Mal,
wenn
ich
was
Neues
rausbringe,
ein
neues
Mädchen,
das
mich
liebt
It's
so
loud
in
here
Es
ist
so
laut
hier
What
if
we
take
this
back
to
the
loft?
Was,
wenn
wir
das
mit
ins
Loft
nehmen?
And
get
it
going
all
night
Und
es
die
ganze
Nacht
lang
machen
Get
you
going
tonight
girl
Dich
heute
Nacht
in
Fahrt
bringen,
Mädchen
Beautiful
ladies
around
me
Wunderschöne
Damen
um
mich
herum
If
she
got
it
bad,
I'mma
fly
her
out
the
county
Wenn
sie
es
schlimm
erwischt
hat,
fliege
ich
sie
aus
dem
County
Usher
to
her
seat
Begleite
sie
zu
ihrem
Platz
First
class
like
a
real
queen
Erste
Klasse,
wie
eine
echte
Königin
What
do
you
want
to
see
when
you
land?
Was
willst
du
sehen,
wenn
du
landest?
Baby
tell
me
Baby,
sag
es
mir
She
wanna
look
at
the
sun
while
it
goes
down
Sie
will
die
Sonne
beim
Untergehen
sehen
So
lets
hit
the
beach,
get
naked
Also
lass
uns
an
den
Strand
gehen,
uns
ausziehen
I
don't
fuck
round
Ich
mache
keine
Spielchen
We
gon
have
some
fun
while
we're
here
Wir
werden
Spaß
haben,
solange
wir
hier
sind
Got
one
life
to
life
and
I
wanna
spend
my
years
with
you
Habe
nur
ein
Leben
und
ich
möchte
meine
Jahre
mit
dir
verbringen
It's
been
a
long
time
coming
for
this
shit
Es
hat
lange
gedauert,
bis
es
so
weit
kam
Promise
that
I
won't
stop
Verspreche,
dass
ich
nicht
aufhören
werde
Got
a
new
girl
loving
on
me
every
time
that
I
drop
Habe
jedes
Mal,
wenn
ich
was
Neues
rausbringe,
ein
neues
Mädchen,
das
mich
liebt
It's
so
loud
in
here
Es
ist
so
laut
hier
What
if
we
take
this
back
to
the
loft?
Was,
wenn
wir
das
mit
ins
Loft
nehmen?
And
get
it
going
all
night
Und
es
die
ganze
Nacht
lang
machen
Get
you
going
tonight
girl
Dich
heute
Nacht
in
Fahrt
bringen,
Mädchen
Got
me
my
lying
to
my
woman
Ich
muss
meine
Frau
anlügen
Can't
confess
the
truth
Kann
die
Wahrheit
nicht
gestehen
Wanna
tell
the
real
but
somebody
could
get
killed
Will
die
Wahrheit
sagen,
aber
jemand
könnte
getötet
werden
Baby
girl
gets
real
crazy
over
hers
Mein
Mädchen
wird
echt
verrückt,
wenn
es
um
sie
geht
She's
gotta
temper
Sie
hat
ein
Temperament
Ain't
nothing
quite
like
it
So
etwas
gibt
es
kein
zweites
Mal
If
I'm
wrong
let
her
tell
it
Wenn
ich
falsch
liege,
lass
sie
es
erzählen
6 figures
then
I'm
ready
6-stellig,
dann
bin
ich
bereit
To
start
a
conversation
Ein
Gespräch
zu
beginnen
With
whoever
talking
fetty
Mit
wem
auch
immer,
der
über
Geld
redet
Name
Jason,
some
relation
Name
Jason,
irgendwie
verwandt
To
the
one
they
see
as
deadly
Mit
dem,
den
sie
als
tödlich
ansehen
All
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
mich
Feeling
like
Pacs
resurrection
sometimes
Fühle
mich
manchmal
wie
Pacs
Auferstehung
When
I
gotta
look
a
fucking
snake
in
its
eyes
Wenn
ich
einer
verdammten
Schlange
in
die
Augen
sehen
muss
Tell
em
I
earned
this
shit
cause
I
didn't
quit
trying
Sag
ihnen,
ich
habe
mir
das
verdient,
weil
ich
nicht
aufgehört
habe,
es
zu
versuchen
No
lie,
I
saw
hate
coming
from
miles
Keine
Lüge,
ich
sah
den
Hass
schon
von
Meilen
kommen
By
the
age
of
9
Im
Alter
von
9 Jahren
Everyone
has
they
own
agenda,
I
stick
to
mine
Jeder
hat
seine
eigene
Agenda,
ich
bleibe
bei
meiner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.