CPM 22 - A Velha História - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CPM 22 - A Velha História




A Velha História
Старая история
Vem
Иди сюда.
Diz como está
Скажи, как ты?
Faz tempo que a gente não se por isso resolvi ligar
Мы давно не виделись, поэтому я решил позвонить.
Vem
Иди сюда.
Diz que vai dar pra gente sair junto
Скажи, что мы сможем куда-нибудь сходить.
me diz a hora que eu vou te buscar
Только скажи, во сколько я могу тебя забрать?
Te esperei por todos estes anos
Я ждал тебя все эти годы.
E agora não vou mais me enganar
И теперь я не буду себя обманывать.
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
Então
Тогда ладно.
Vou te buscar
Я заберу тебя.
Agora a distância não me importa mais, sei que vai rolar
Теперь расстояние для меня не имеет значения, я знаю, что у нас все получится.
Então
Тогда ладно.
Vou te buscar
Я заберу тебя.
Agora que nos encontramos nunca mais eu vou te largar
Теперь, когда мы нашли друг друга, я тебя больше никогда не отпущу.
Te esperei por todos estes anos
Я ждал тебя все эти годы.
E agora não vou mais me enganar
И теперь я не буду себя обманывать.
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
Então
Тогда ладно.
Vou te buscar(2x)
Я заберу тебя. (2x)
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
Desde que eu te vi não paro de pensar
С тех пор, как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе.
Se não for você não vale nem tentar
Если это не ты, то и пытаться не стоит.
(Vem cá)
(Иди сюда.)
(Vem cá)
(Иди сюда.)





Авторы: / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.