Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Herança
Verfluchtes Erbe
Quem
são
os
fracos
que
estão
ditando
a
ordem
Wer
sind
die
Schwachen,
die
die
Ordnung
diktieren
Em
terra
de
ninguém
Im
Niemandsland?
Se
tornam
covardes
com
o
poder
nas
mãos
Sie
werden
zu
Feiglingen
mit
der
Macht
in
den
Händen.
Quem
vai
nos
defender
Wer
wird
uns
verteidigen?
Quem
eles
pensam
que
são
Wer
denken
sie,
dass
sie
sind?
Fazendo
de
idiota
uma
nação
Sie
machen
eine
Nation
zum
Narren.
Discórdia,
desordem,
multiplicando
o
ódio
Zwietracht,
Unordnung,
den
Hass
vervielfachend.
Nos
fazem
de
reféns
Sie
machen
uns
zu
Geiseln.
Descaso
que
mata
e
as
punições
são
raras
Gleichgültigkeit,
die
tötet,
und
die
Strafen
sind
selten.
Não
há
pra
onde
correr
Es
gibt
kein
Entkommen.
Quem
eles
pensam
que
são
Wer
denken
sie,
dass
sie
sind?
Temos
que
nos
manter
na
contra-mão
Wir
müssen
uns
dagegenstemmen.
Porque
a
impunidade
existe
aqui
Weil
die
Straflosigkeit
hier
existiert.
Não
têm
vergonha
na
cara
Sie
haben
kein
Schamgefühl.
Vem
de
décadas
passadas
Sie
kommt
aus
vergangenen
Jahrzehnten,
Essa
maldita
herança
Dieses
verfluchte
Erbe.
Quem
são
os
ratos
que
não
servem
pra
nada
Wer
sind
die
Ratten,
die
zu
nichts
nütze
sind?
Só
querem
enriquecer
Sie
wollen
sich
nur
bereichern.
Discursos
vazios,
motivo
de
piada
Leere
Reden,
Anlass
für
Spott.
Esse
é
o
nosso
país
Das
ist
unser
Land.
Quem
eles
pensam
que
são
Wer
denken
sie,
dass
sie
sind?
Temos
que
ir
atrás
da
nossa
solução
Wir
müssen
unsere
eigene
Lösung
finden.
Porque
a
impunidade
existe
aqui
Weil
die
Straflosigkeit
hier
existiert.
Não
têm
vergonha
na
cara
Sie
haben
kein
Schamgefühl.
Vem
de
décadas
passadas
Sie
kommt
aus
vergangenen
Jahrzehnten,
Essa
maldita
herança
Dieses
verfluchte
Erbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Rodrigo Giannetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.