Текст и перевод песни CPM 22 - Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
faça
esquecer
Что
заставит
меня
забыть
Da
desgraça
О
том
несчастье,
Que
você
me
fez
viver
Которое
ты
заставила
меня
пережить.
Não
há
nada
(nada
mais)
Нет
ничего
(больше
ничего),
Que
me
faça
esquecer
Что
заставит
меня
забыть
Dos
meus
dias
(nada
mais)
О
тех
днях
(больше
ничего),
Esperando
por
você
Когда
я
ждал
тебя.
Tudo
o
que
passamos
juntos
Ты
не
всегда
ценила
Você
nem
sempre
deu
valor
То,
что
было
между
нами.
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
И
теперь
нет
смысла
говорить,
Que
nem
sempre
foi
assim
Что
всё
было
не
так.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
ждать
тебя.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
mais
Не
ищи
меня
больше.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
ждать
тебя.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
nunca
mais
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Que
me
faça
entender
Что
помогло
бы
мне
понять
Que
eu
ouvi
você
dizer
Которые
я
услышал
от
тебя.
Não
há
nada
(nada
mais)
Нет
ничего
(больше
ничего),
Que
me
faça
entender
Что
помогло
бы
мне
понять,
Os
meus
dias
(nada
mais)
Как
я
мог
(больше
ничего),
Esperando
por
você
Проводить
дни
в
ожидании
тебя.
Tudo
o
que
passamos
juntos
Ты
не
всегда
ценила
Você
nem
sempre
deu
valor
То,
что
было
между
нами.
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
И
теперь
нет
смысла
говорить,
Que
nem
sempre
foi
assim
Что
всё
было
не
так.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
ждать
тебя.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
mais
Не
ищи
меня
больше.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
ждать
тебя.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
бы
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
nunca
mais
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Não
me
procure
nunca
mais
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Não
me
procure
nunca
mais
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho
Альбом
CPM 22
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.