Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
mais
me
preocupar
Je
mehr
ich
mich
sorge
Com
as
coisas
que
acontecem
Um
die
Dinge,
die
geschehen
Quanto
mais
eu
fracassar
Je
mehr
ich
scheitere
Nos
problemas
que
aparecem
An
den
Problemen,
die
auftauchen
Eu
não
teria
mais
motivos
pra
viver
Hätte
ich
keine
Gründe
mehr
zu
leben
Mas
eu
não
me
preocupo
porque
eu
não
penso
assim
Aber
ich
sorge
mich
nicht,
weil
ich
nicht
so
denke
Às
vezes,
um
dia,
até
pode
acontecer
Manchmal,
eines
Tages,
kann
es
sogar
passieren
São
coisas
da
vida,
não
tem
o
que
fazer
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
da
kann
man
nichts
machen
Só
quero
acordar
e
ver
o
dia
clarear
Ich
will
nur
aufwachen
und
den
Tag
anbrechen
sehen
São
coisas
que
um
dia
talvez
irá
esquecer
Das
sind
Dinge,
die
du
eines
Tages
vielleicht
vergisst
Ninguém
tem
nada
a
ver,
resolva
seus
problemas
Es
geht
niemanden
etwas
an,
löse
deine
Probleme
Na-na,
na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na
Quanto
mais
me
preocupar
Je
mehr
ich
mich
sorge
Com
as
coisas
que
acontecem
Um
die
Dinge,
die
geschehen
Quanto
mais
eu
fracassar
Je
mehr
ich
scheitere
Nos
problemas
que
aparecem
An
den
Problemen,
die
auftauchen
Será
que
isso
tudo
um
dia
irá
passar?
Wird
das
alles
eines
Tages
vorübergehen?
Por
que
na
vida
sempre
tem
que
ser
assim?
Warum
muss
es
im
Leben
immer
so
sein?
Às
vezes,
um
dia,
até
pode
acontecer
Manchmal,
eines
Tages,
kann
es
sogar
passieren
São
coisas
da
vida,
não
tem
o
que
fazer
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
da
kann
man
nichts
machen
Não
há
mais
do
que
nada
que
eu
não
possa
superar
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
überwinden
kann
São
coisas
que
um
dia
talvez
irá
esquecer
Das
sind
Dinge,
die
du
eines
Tages
vielleicht
vergisst
Ninguém
tem
nada
a
ver,
resolva
seus
problemas
Es
geht
niemanden
etwas
an,
löse
deine
Probleme
Na-na,
na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Estefano Badaui, Ronaldo Ferreira Spinola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.