Текст и перевод песни CPM 22 - A Velha História
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Velha História
The Old Story
Vem
cá,
diz
como
está!
Come
here,
tell
me
how
you're
doing!
Faz
tempo
que
agente
não
se
vê,
por
isso
resolvi
ligar
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other,
so
I
decided
to
call
Vem
cá,
diz
que
vai
dar
Come
here,
tell
me
what's
up
Pra
gente
sair
juntos,
só
me
diz
a
hora,
que
eu
vou
te
buscar
Let's
go
out
together,
just
tell
me
the
time,
and
I'll
pick
you
up
Te
esperei
por
todos
esses
anos
I've
been
waiting
for
you
for
all
these
years
E
agora
não
vou
mais
me
enganar
And
now
I'm
not
going
to
be
fooled
anymore
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying
Então
tá,
vou
te
buscar
Okay,
I'll
pick
you
up
Agora
a
distancia
não
me
importa
mais,
sei
que
vai
rolar
Now
the
distance
doesn't
matter
to
me
anymore,
I
know
it's
going
to
happen
Então
tá,
vou
te
buscar
Okay,
I'll
pick
you
up
Agora
que
nos
encontramos,
nunca
mais
eu
vou
te
largar
Now
that
we've
found
each
other,
I'm
never
going
to
let
you
go
Te
esperei
por
todos
estes
anos
I've
been
waiting
for
you
for
all
these
years
E
agora
não
vou
mais
me
enganar...
And
now
I'm
not
going
to
be
fooled
anymore...
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying...
Então
tá,
vou
te
buscar.
Okay,
I'll
pick
you
up.
Então
tá,
vou
te
buscar.
Okay,
I'll
pick
you
up.
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying...
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar(vem
cá)
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking(come
here)
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar(vem
cá)
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying(come
here)
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar(vem
cá)
Since
I
saw
you,
I
haven't
stopped
thinking(come
here)
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
If
it's
not
you,
it's
not
even
worth
trying...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.