CPM22 - Melancolia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CPM22 - Melancolia




Melancolia
Меланхолия
Não nada
Нет ничего,
Que me faça esquecer
Что может заставить меня забыть
Da desgraça
О несчастье,
Que você me fez viver
Которое ты заставила меня пережить.
Não nada
Нет ничего,
(Nada mais)
(Больше ничего)
Que me faça esquecer
Что может заставить меня забыть
Dos meus dias
О моих днях,
(Nada mais)
(Больше ничего)
Esperando por você
Которые я провел в ожидании тебя.
Tudo que passamos juntos
Все, что мы пережили вместе,
E você nem sempre deu valor
А ты не всегда это ценила.
E agora não adianta vir me dizer
И теперь бесполезно говорить мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу ждать тебя.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não me procure mais
Не ищи меня больше.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу ждать тебя.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não me procure nunca mais
Никогда больше не ищи меня.
Não nada
Нет ничего,
Que me faça entender
Что может заставить меня понять
As palavras
Слова,
Que eu ouvi você dizer
Которые я слышал от тебя.
Não nada
Нет ничего,
(Nada mais)
(Больше ничего)
Que me faça entender
Что может заставить меня понять
Dos meus dias
Мои дни,
(Nada mais)
(Больше ничего)
Esperando por você
Которые я провел в ожидании тебя.
Tudo que passamos juntos
Все, что мы пережили вместе,
E você nem sempre deu valor
А ты не всегда это ценила.
E agora não adianta vir me dizer
И теперь бесполезно говорить мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу ждать тебя.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não me procure mais
Не ищи меня больше.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу ждать тебя.
Foi bem melhor te esquecer
Гораздо лучше забыть тебя.
Não me procure nunca mais
Никогда больше не ищи меня.
(Nunca mais)
(Никогда больше)
Não me procure nunca mais
Никогда больше не ищи меня.
(Nunca mais)
(Никогда больше)
Não me procure nunca mais
Никогда больше не ищи меня.





Авторы: / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.