CPM22 - Melancolia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CPM22 - Melancolia




Não nada
Пусто
Que me faça esquecer
Что делать мне забыть
Da desgraça
Дум
Que você me fez viver
Что вы заставили меня жить
Não nada
Пусто
(Nada mais)
(Ничего более)
Que me faça esquecer
Что делать мне забыть
Dos meus dias
Из моих дней
(Nada mais)
(Ничего более)
Esperando por você
Ждем вас
Tudo que passamos juntos
Все, что мы провели вместе
E você nem sempre deu valor
И вы даже не всегда придают значение
E agora não adianta vir me dizer
И теперь нет смысла прийти и сказать мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não posso mais esperar você
Я не могу больше ждать, вы
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não me procure mais
Меня не ищите больше
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não posso mais esperar você
Я не могу больше ждать, вы
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não me procure nunca mais
Не только у меня, больше никогда не
Não nada
Пусто
Que me faça entender
Что мне сделать, чтобы понять
As palavras
Слово
Que eu ouvi você dizer
Что я слышу, вы говорите
Não nada
Пусто
(Nada mais)
(Ничего более)
Que me faça entender
Что мне сделать, чтобы понять
Dos meus dias
Из моих дней
(Nada mais)
(Ничего более)
Esperando por você
Ждем вас
Tudo que passamos juntos
Все, что мы провели вместе
E você nem sempre deu valor
И вы даже не всегда придают значение
E agora não adianta vir me dizer
И теперь нет смысла прийти и сказать мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não posso mais esperar você
Я не могу больше ждать, вы
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não me procure mais
Меня не ищите больше
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não posso mais esperar você
Я не могу больше ждать, вы
Foi bem melhor te esquecer
Был лучше, тебя забыть
Não me procure nunca mais
Не только у меня, больше никогда не
(Nunca mais)
(Никогда больше)
Não me procure nunca mais
Не только у меня, больше никогда не
(Nunca mais)
(Никогда больше)
Não me procure nunca mais
Не только у меня, больше никогда не





Авторы: / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.