Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elphie,
ara
que
som
amigues
Elphie,
wir
sind
doch
Freundinnen
Vull
convertir-te
en
el
meu
nou
projecte
Ich
will
dich
zu
meinem
neuen
Projekt
machen
Oh,
no
cal
que
ho
facis
Oh,
das
musst
du
nicht
tun
Ho
sé,
això
és
el
que
em
fa
tan
bona
Ich
weiß,
das
macht
mich
so
gut
Quan
veig
algú
que
és
molt
menys
afortunat
que
jo
Wenn
ich
jemanden
sehe,
der
weniger
Glück
hat
als
ich
I,
sincerament,
qui
no
és
menys
afortunat
que
jo?
Und
ehrlich,
wer
hat
nicht
weniger
Glück
als
ich?
El
meu
cor
tendre
es
trenca
a
poc
a
poc
Mein
zartes
Herz
bricht
Stück
für
Stück
I,
quan
algú
sap
que
ha
de
canviar,
simplement
jo
he
d'actuar
Und
wenn
jemand
weiß,
dass
er
sich
ändern
muss,
muss
ich
einfach
handeln
Ho
sé,
ho
sé,
es
nota,
ja
t'he
vist
Ich
weiß,
ich
weiß,
man
sieht
es,
ich
habe
dich
schon
gesehen
I
fins
i
tot
amb
tu
Und
sogar
bei
dir
Tu
ets
el
pitjor
cas,
però
fes-me
cas
Du
bist
der
schlimmste
Fall,
aber
vertrau
mir
Tranquil·la,
si
estem
juntes
no
hi
ha
risc
Keine
Sorge,
wenn
wir
zusammen
sind,
gibt
es
kein
Risiko
Segueix-me
a
mi
Folge
mir
I
sí,
així,
tu
seràs
Und
ja,
so
wirst
du
Popular,
seràs
molt
més
popular
Beliebt,
du
wirst
viel
beliebter
sein
Et
mostraré
tots
els
trucs
bons
per
parlar
amb
els
nois
Ich
zeige
dir
alle
guten
Tricks,
um
mit
Jungs
zu
reden
I
funcionen,
t'ho
dic
jo,
uuh
Und
sie
funktionieren,
das
sage
ich
dir,
uuh
També
quins
talons
portar
o
quin
pentinat
Auch
welche
Absätze
du
tragen
sollst
oder
welche
Frisur
Tot
el
que
realment
et
cal
per
ser
Alles,
was
du
wirklich
brauchst,
um
zu
sein
Et
faré
més
popular
Ich
mache
dich
beliebter
Tindràs
d'amics
els
millors
Du
wirst
die
besten
Freunde
haben
Bona
en
els
esports,
parla
sempre
com
faig
jo
Gut
im
Sport,
sprich
immer
so
wie
ich
Comencem
ja,
hem
de
treballar
un
bon
tros
Fangen
wir
an,
wir
müssen
noch
viel
arbeiten
No
et
prenguis
malament
la
meva
anàlisi
Nimm
meine
Analyse
nicht
persönlich
El
teu
caràcter
necessita
una
diàlisi
Dein
Charakter
braucht
eine
Dialyse
Soc
la
millor
opció
per
tractar
un
cas
així
Ich
bin
die
beste
Option
für
so
einen
Fall
Bona
en
ser
primera,
millor
consellera
Gut
darin,
die
Erste
zu
sein,
noch
besser
als
Beraterin
No
hi
ha
ningú
tan
Niemand
ist
so
Sabré
fer-te
popular
Ich
werde
dich
beliebt
machen
Ara
amb
el
meu
ajut
crearé
un
nou
tu
Jetzt
werde
ich
mit
meiner
Hilfe
ein
neues
Du
erschaffen
I
no
aquella
rareta
que
eres,
o
ets
Und
nicht
das
komische
Wesen,
das
du
warst
oder
bist
Res
pot
aturar-me,
jo
et
popularitzarà,
-ré
Nichts
kann
mich
aufhalten,
ich
werde
dich
bekannt
machen,
-de
La-la,
la-la
La-la,
la-la
Et
faré
molt,
molt
po-pu-lar
Ich
mache
dich
ganz,
ganz
be-liebt
Quan
veig
noies
deprimides
sense
faccions
atractives
Wenn
ich
deprimierte
Mädchen
sehe
ohne
attraktive
Züge
Sempre
intento
recordar-les
que
tots
aquells
Versuche
ich
immer,
sie
daran
zu
erinnern,
dass
all
diese
Presidents
o
congressistes,
comunicadors
o
artistes
Präsidenten
oder
Kongressmitglieder,
Kommunikatoren
oder
Künstler
Són
coneguts
pel
seu
carisma?
Sind
sie
für
ihren
Charme
bekannt?
No
em
facis
riure
Mach
mich
nicht
lächerlich
Clar,
importa
ser
popular
Klar,
es
ist
wichtig,
beliebt
zu
sein
No
és
qüestió
d'aptitud,
sinó
del
teu
look
Es
geht
nicht
um
Fähigkeit,
sondern
um
dein
Aussehen
Ja
no
perdis
més
el
temps
Verschwende
keine
Zeit
mehr
Et
faré
molt
popular
com
jo
Ich
mache
dich
so
beliebt
wie
ich
I
encara
que
veig
el
desinterès
Und
obwohl
ich
das
Desinteresse
sehe
En
el
fons
tu
sabràs
Weißt
du
tief
im
Inneren
Somriure
i
apreciar-la,
la
teva
popularitat
Lächeln
und
schätzen,
deine
Beliebtheit
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
Seràs
popular
Du
wirst
beliebt
sein
Però
no
tan
popular
com
jo
Aber
nicht
so
beliebt
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Lawrence Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.