CTS feat. Pacificadores - O Cara Errado - перевод текста песни на немецкий

O Cara Errado - Pacificadores , CTS перевод на немецкий




O Cara Errado
Der Falsche Kerl
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
Cada um com sua lombra
Jeder auf seinem Trip
Cada um com sua pomba
Jeder mit seinem Wahn
Os desafetos, os homicídio
Die Feindschaften, die Morde
Por causa das dona banda
Wegen der Weiber
A lombra dirra o pinol
Der Trip macht dich irre
Pedreira inclina o sol
Die Härte lässt die Sonne sinken
Igual zumbi, o cachimbo é
Wie ein Zombie, die Pfeife ist
A latinha de Skol
die Skol-Dose
Tipo morre pela boca
So wie 'stirb durch den Mund'
Deixando a família louca
Lässt die Familie verrückt werden
A autoestima pouca
Das Selbstwertgefühl ist gering
'Tá com o pescoço na forca
Hast den Hals in der Schlinge
Ai neguinho
Hey Junge
Acorda pra vida e sai dessa lombra
Wach auf fürs Leben und komm von diesem Trip runter
'Tá morrendo sem causa justa
Stirbst ohne gerechten Grund
'Tá pior que homem bomba
Bist schlimmer dran als ein Selbstmordattentäter
A minha lombra é frevo
Mein Ding ist Feiern
Curtir as mesas de bar
An Bartischen abhängen
Os desafetos, as tretas
Die Feindschaften, die Streitereien
Nessa eu devagar
Damit halte ich mich zurück
Ai neguinho, começo da vida
Hey Junge, Anfang des Lebens
É o ínicio da morte lenta
Ist der Beginn des langsamen Todes
Se de lombra errada, segura as ponta
Wenn du auf dem falschen Trip bist, reiß dich zusammen
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
Pra mim o diabo tanto faz, tanto fez
Mir ist der Teufel egal, war er immer
Eu pisei no rabo dele foi uma de vez
Ich bin ihm schon etliche Male auf den Schwanz getreten
Tamanduá quer colar na bola de meia
Der Spitzel will sich an die Szene hängen
Qual que é o da fita
Was ist der Kern der Sache
Se o crime ou se a treta
Ob's ums Verbrechen geht oder um den Streit
Escariotes, Escobar
Iskariot, Escobar
Cristo ou Barrabas
Christus oder Barrabas
Alibaba e os 40 ladrões
Ali Baba und die 40 Räuber
Você 42 jamais
Du bist niemals einer davon
Nos olhos de Deus não tem vendas
In Gottes Augen gibt es keine Augenbinden
Nem tapa olho
Auch keine Augenklappe
Na Cenei o errado é cobrado na base do pipoco
Im CNEI wird Falsches mit Schüssen bezahlt
Que bandido é você que caga na frente de um oitão?
Was für ein Bandit bist du, der vor einer .38er Schiss hat?
Que bandido é você que é chave de cadeião?
Was für ein Bandit bist du, der ein Knast-Spitzel ist?
Paga madeira pra tamanduá
Zahlst Tribut an den Spitzel
Mas quer atuar no formigueiro
Aber willst im Ameisenhaufen mitmischen
Filho da puta, safado, que joga com pau mandado do governo
Hurensohn, Drecksack, der für die Marionetten der Regierung spielt
O moloque doido que leva droga no cu na cadeia pros ladrão
Der verrückte Junge, der Drogen im Arsch in den Knast für die Gangster schmuggelt
Depois falando na rua pra todo mundo que é bandidão
Und dann auf der Straße jedem erzählt, er sei ein großer Gangster
Passa sempre como errado
Gilt immer als der Falsche
Que deselegância é essa?
Was ist das für eine Unverschämtheit?
Diz pra todos que certo
Erzählt allen, er habe Recht
Cuspindo pra cima e caindo na testa
Spuckst nach oben und es fällt dir auf die eigene Nase
que o errado é cobrado
Aber das Falsche wird bestraft
E o duvidoso é desembolo
Und der Zweifelhafte wird entlarvt
Ando em cabisbaixo
Ich gehe mit gesenktem Kopf
Não quebro a cabeça do jogo
Ich zerbreche mir nicht den Kopf über das Spiel
A firma não admite falhas
Die Firma duldet keine Fehler
Nem traição
Auch keinen Verrat
O que é seu guardado
Was dir gebührt, ist aufbewahrt
Vai subir que nem balão
Du wirst aufsteigen wie ein Ballon
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
Todo começo tem um fim
Jeder Anfang hat ein Ende
E logo chega o seu
Und deins kommt bald
O jogo é de 7 erros
Das Spiel hat 7 Fehler
E um deles você perdeu
Und einen davon hast du vergeigt
querendo ser ladrão, seu comédia, vacilão
Willst ein Gangster sein, du Witzfigur, du Versager
Anda com o no chão, limpa a palma da mão
Komm auf den Boden zurück, mach die Hände sauber
Levanta o rabo e sai fora
Heb deinen Arsch und hau ab
Vou falar bem sútil:
Ich sag's mal ganz subtil:
Você não passa de uma cachorra fácil e fútil
Du bist nichts weiter als eine leichte und nutzlose Schlampe
Dizem que quem procura acha
Man sagt, wer sucht, der findet
E você encontrou
Und du hast gefunden
Cavou a própria sepultura e nela se enterrou
Hast dein eigenes Grab geschaufelt und dich darin begraben
Você plantou o mal e vai colher o ódio
Du hast Böses gesät und wirst Hass ernten
Quem chega em último jamais
Wer als Letzter ankommt, wird niemals
Vai subir ao pódio
aufs Podium steigen
Que seja assim então
So sei es denn
Aqui estou de
Hier stehe ich aufrecht
Mantendo a minha e caminhando como Deus quer
Bewahre meinen Glauben und gehe, wie Gott es will
A firma não admite falhas, nem traição
Die Firma duldet keine Fehler, keinen Verrat
Quem nasceu para ser piaba nunca vai ser tubarão
Wer als kleiner Fisch geboren wurde, wird niemals ein Hai sein
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme, não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Es erleichtert niemanden, es erleichtert niemanden
A rua te ensina o que o teu pai num ensinou
Die Straße lehrt dich, was dein Vater dir nicht beigebracht hat
Você optou pelo crime, no crime 'cê vacilou
Du hast dich fürs Verbrechen entschieden, im Verbrechen hast du versagt
O crime não é creme não amacia ninguém
Das Verbrechen ist keine Creme, es macht niemanden weich
Não alivia ninguém, não alivia ninguém
Nicht alivia niemanden, nicht alivia niemanden





Авторы: Cts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.