Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
the
fuck
you
with
Mit
wem
zum
Teufel
bist
du
zusammen
Why
you
ain't
call
me
back
Warum
hast
du
mich
nicht
zurückgerufen
Bitch
better
get
a
life
Schlampe,
such
dir
lieber
ein
Leben
The
fuck
on
with
all
that
Was
soll
das
Ganze
Tryna
make
a
big
move
Versuche,
einen
großen
Schritt
zu
machen
ShawnBeats
a
big
groove
ShawnBeats,
ein
fetter
Groove
And
he
provides
the
sound
Und
er
liefert
den
Sound
To
watch
a
nigga
get
down
Um
einem
Typen
zuzusehen,
wie
er
abgeht
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
Used
to
get
D's
and
F's
Hatte
früher
Fünfen
und
Sechsen
When
i
could
of
got
A's
Wenn
ich
Einsen
hätte
haben
können
Just
to
say
fuck
you
to
my
parents
and
they
condotional
ways
Nur
um
meinen
Eltern
und
ihren
bedingten
Wegen
"Fickt
euch"
zu
sagen
Used
to
hate
it
at
my
granny's
the
most
uncomfortable
stays
Habe
es
bei
meiner
Oma
gehasst,
die
unbequemsten
Aufenthalte
Bootleg
movies,
vhs
tapes,
tyler
perry
plays
Raubkopierte
Filme,
VHS-Kassetten,
Tyler
Perry-Stücke
Niggas
was
wild
as
fuck
Typen
waren
verdammt
wild
We
was
young
feeling
stuck
Wir
waren
jung
und
fühlten
uns
gefangen
We
was
down
for
the
get
down
Wir
waren
bereit,
uns
zu
vergnügen
Get
down
was
tearing
shit
up
Vergnügen
hieß,
Scheiße
zu
bauen
We
was
out
hanging
late
Wir
waren
spät
draußen
unterwegs
Trespassing
hopping
them
gates
Hausfriedensbruch,
über
Zäune
springen
Out
in
Pomona
Draußen
in
Pomona
Where
them
niggas
ain't
never
scared
to
run
up
on
ya
Wo
die
Typen
keine
Angst
haben,
dich
zu
überfallen
The
school
called
up
my
moms
Die
Schule
rief
meine
Mutter
an
Said
look
we
got
a
problem
Sagte,
schau,
wir
haben
ein
Problem
Your
son's
in
that
deliquency
Dein
Sohn
ist
in
dieser
Kriminalität
Gets
in
trouble
frequently
Gerät
häufig
in
Schwierigkeiten
Send
him
to
his
dad
Schick
ihn
zu
seinem
Vater
Or
make
some
changes
in
the
pad
Oder
nimm
Änderungen
im
Haus
vor
My
mama
made
me
pack
Meine
Mama
ließ
mich
packen
Just
to
see
how
i
would
react
Nur
um
zu
sehen,
wie
ich
reagieren
würde
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
Ghetto
gold
olympians
we
get
dubs
over
here
Ghetto-Gold-Olympioniken,
wir
holen
uns
hier
Siege
In
homefield
altadena
we
get
love
over
here
Im
Heimfeld
Altadena
bekommen
wir
hier
Liebe
And
i
reckon
if
you
give
me
a
second
to
gift
these
streets
i
used
to
skate
through
Und
ich
schätze,
wenn
du
mir
eine
Sekunde
gibst,
um
diese
Straßen
zu
beschenken,
durch
die
ich
früher
skatete
Grand
Scheme
smashing
with
a
break
through
Grand
Scheme,
das
mit
einem
Durchbruch
zerschmettert
Big
time
steppin
Große
Schritte
machen
What
you
reppin
Was
repräsentierst
du
Assumed
the
crip
life
was
my
section
Nahm
an,
das
Crip-Leben
wäre
meine
Sektion
It
wasn't
my
selection
Es
war
nicht
meine
Wahl
My
pops
a
world
famous
crip
Mein
Vater
ist
ein
weltberühmter
Crip
If
he
see
rewd
then
he
pressing
Wenn
er
Rewd
sieht,
dann
drängt
er
And
ill
be
out
here
lookin
for
a
shelter
and
a
blessing
Und
ich
werde
hier
draußen
nach
Schutz
und
Segen
suchen
I'm
way
past
the
bullshit
Ich
bin
weit
über
den
Bullshit
hinaus
Claiming
streets
to
pull
clips
Behaupte
Straßen,
um
Clips
zu
ziehen
Take
my
girl
to
the
park
Bringe
mein
Mädchen
in
den
Park
Loma
alta
after
dark
Loma
Alta
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Tried
to
stay
up
out
the
way
Versuchte,
aus
dem
Weg
zu
bleiben
Not
much
really
i
can
say
Kann
nicht
viel
dazu
sagen
Niggas
out
here
dying
everyday
Typen
sterben
hier
draußen
jeden
Tag
Out
in
the
A-L-T-A-D-E-N-A
Draußen
im
A-L-T-A-D-E-N-A
Henne
with
the
dusse
Henne
mit
dem
Dusse
Too
much
sugar
in
the
kool
aid
Zu
viel
Zucker
in
der
Kool-Aid
Pop
the
roof
up
off
your
toupe
Reiß
das
Dach
von
deinem
Toupet
ab
Play
some
2K
Spiel
etwas
2K
And
pray
that
you
gon
make
it
to
a
new
day
Und
bete,
dass
du
es
bis
zu
einem
neuen
Tag
schaffst
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
A-L-T-A-D-E-N-A
A-L-T-A-D-E-N-A
Norfside,
norfside,
norfside,
norfside
Norfside,
Norfside,
Norfside,
Norfside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Deveion D Toussant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.