Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
werent
there
Du
warst
nicht
da
But
you
still
care
Aber
du
sorgst
dich
immer
noch
Guess
its
funny
ain't
it
Ist
schon
komisch,
nicht
wahr?
Your
perception
of
all
the
pictures
Deine
Wahrnehmung
all
der
Bilder
Is
based
on
how
its
painted
Basiert
darauf,
wie
sie
gemalt
sind
I
stir
the
ground
beef
with
potatoes
Ich
rühre
das
Hackfleisch
mit
Kartoffeln
um
Make
that
shepard's
pie
Mache
diesen
Schäferauflauf
And
once
a
soul
Und
sobald
eine
Seele
The
sights
of
the
black
sheep
in
the
shepard's
eye
Die
Anblicke
des
schwarzen
Schafs
in
den
Augen
des
Schäfers
Gotta
evolve
the
hustle
and
transform
Muss
man
den
Antrieb
weiterentwickeln
und
sich
verwandeln
But
fuck
that
I've
rather
work
in
all
my
advanced
norms
Aber
scheiß
drauf,
ich
arbeite
lieber
an
all
meinen
fortgeschrittenen
Normen
To
fight
going
crazy
Um
zu
kämpfen,
nicht
verrückt
zu
werden
I'm
the
mad
villian
baby
Ich
bin
der
verrückte
Bösewicht,
Baby
To
shoot
a
shot
Einen
Schuss
abzugeben
That
only
grazed
me
Die
mich
nur
streifte
The
most
adaptive
Der
anpassungsfähigste
Behind
these
bars
imma
genius
Hinter
diesen
Gittern
bin
ich
ein
Genie
The
most
attractive
Der
attraktivste
Get
the
masses
Hol
die
Massen
And
shoot
for
Venus
Und
schieß
auf
die
Venus
The
end
result
of
mad
villian
Das
Endergebnis
des
verrückten
Bösewichts
Mad
willing
Verrückt
willig
To
manipulate
Zu
manipulieren
The
mental
state
Den
mentalen
Zustand
Of
the
mad
children
Der
verrückten
Kinder
Whatever
the
kids
do
Was
auch
immer
die
Kinder
tun
The
world
follows
Die
Welt
folgt
Chew
it
up
and
spit
it
in
your
mouth
for
you
to
swallow
Kau
es
und
spuck
es
dir
in
den
Mund,
damit
du
es
schluckst
Feeding
you
whatever
you
like
Füttere
dich
mit
allem,
was
du
magst
Cross
between
your
wrongs
and
your
rights
Eine
Kreuzung
zwischen
deinen
Fehlern
und
deinen
Rechten
Your
whole
life
will
come
to
light
Dein
ganzes
Leben
wird
ans
Licht
kommen
If
you
obey
me
tonight
Wenn
du
mir
heute
Nacht
gehorchst
You're
all
birds
and
you'll
fly
when
I
let
you
Ihr
seid
alle
Vögel
und
ihr
werdet
fliegen,
wenn
ich
es
euch
erlaube
Dont
want
you
seeing
things
you
dont
need
to
Ich
will
nicht,
dass
du
Dinge
siehst,
die
du
nicht
sehen
musst
I'm
tryna
protect
you
Ich
versuche
dich
zu
beschützen
Well
not
underhanded
Nun,
nicht
hinterhältig
But
you
won't
understand
it
Aber
du
wirst
es
nicht
verstehen
And
if
you
panic
Und
wenn
du
in
Panik
gerätst
Then
you'll
sink
up
in
the
atlantic
Dann
wirst
du
im
Atlantik
versinken
Hand
washed
up
on
the
shore
of
the
beach
Eine
Hand
wird
an
den
Strand
gespült
But
the
rest
of
him
was
left
underneath
Aber
der
Rest
von
ihm
blieb
darunter
Just
the
maximum
reach
Nur
die
maximale
Reichweite
Reaching
under
the
sink
Greife
unter
das
Waschbecken
Looking
for
bleach
Suche
nach
Bleichmittel
Just
to
finish
it
and
feel
some
relief
Nur
um
es
zu
beenden
und
etwas
Erleichterung
zu
spüren
From
his
belief
Von
seinem
Glauben
Take
a
drink
Nimm
einen
Schluck
Mothafucka
take
a
drink
Verdammt,
nimm
einen
Schluck
The
Bees
in
the
hive
Die
Bienen
im
Stock
The
files
in
the
drive
Die
Dateien
im
Laufwerk
Are
all
lies
Sind
alle
Lügen
The
birds
in
the
sky
are
all
spies
Die
Vögel
am
Himmel
sind
alle
Spione
Watching
what
you
do
from
all
sides
Beobachten,
was
du
tust,
von
allen
Seiten
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
Mothafucka
better
Verdammt,
besser
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
Mothafucka
better...
Verdammt,
besser...
I
gotta
thunderpack
Ich
habe
ein
Donnerpaket
For
every
nigga
under
tap
Für
jeden
Kerl,
der
abgehört
wird
Tryna
bring
electric
Versuche,
Elektrizität
zu
bringen
Into
your
wonder
cap
In
deine
Wunderkappe
Like
wonder
that
So
wie,
wundere
dich
darüber
Plug
into
all
the
starter
caps
Schließe
dich
an
alle
Starterkappen
an
Simply
love
the
art
of
rap
Liebe
einfach
die
Kunst
des
Raps
Rebirth
of
the
raw
shit
appreciate
who
started
that
Wiedergeburt
des
rohen
Scheißes,
schätze,
wer
das
angefangen
hat
Young
money,roc-a-fella
Young
Money,
Roc-A-Fella
I
need
me
some
Carter
racks
Ich
brauche
ein
paar
Carter-Racks
Not
going
back
to
where
i
started
at
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
dem,
wo
ich
angefangen
habe
Too
far
gone
Zu
weit
gegangen
To
restart
the
marathon
Um
den
Marathon
neu
zu
starten
Im
at
where
a
nigga
at
Ich
bin
da,
wo
ein
Kerl
ist
Ive
snapped
like
smoking
80's
crack
Ich
bin
ausgerastet,
als
würde
ich
80er-Crack
rauchen
Im
tryna
bring
the
crazy
back
Ich
versuche,
den
Wahnsinn
zurückzubringen
From
where
my
mama
made
me
at
Von
dort,
wo
meine
Mama
mich
hingebracht
hat
More
than
just
a
maniac
Mehr
als
nur
ein
Verrückter
Moving
like
batman
Bewege
mich
wie
Batman
But
thinking
like
im
braniac
Aber
denke
wie
Brainiac
Fade
to
black
Ausblenden
zu
Schwarz
Series
of
shadows
inside
my
crazy
cap
Eine
Reihe
von
Schatten
in
meiner
verrückten
Kappe
And
I've
seen
my
manager
and
my
producer
Und
ich
habe
meinen
Manager
und
meinen
Produzenten
gesehen
Shoot
some
ruegers
Ein
paar
Rugers
abfeuern
Cause
they
strapped
nigga
Weil
sie
bewaffnet
sind,
Nigga
Never
tryna
relapse
nigga
Versuche
nie,
einen
Rückfall
zu
erleiden,
Nigga
Relax
nigga
Entspann
dich,
Nigga
Whatever
energy
they
give
Welche
Energie
sie
auch
geben
I
give
it
back
nigga
Ich
gebe
sie
zurück,
Nigga
So
if
you
whack
nigga
Also,
wenn
du
schlecht
bist,
Nigga
Then
its
a
wrap
nigga
Dann
ist
es
vorbei,
Nigga
The
Bees
in
the
hive
Die
Bienen
im
Stock
The
files
in
the
drive
Die
Dateien
im
Laufwerk
Are
all
lies
Sind
alle
Lügen
The
birds
in
the
sky
are
all
spies
Die
Vögel
am
Himmel
sind
alle
Spione
Watching
what
you
do
from
all
sides
Beobachten,
was
du
tust,
von
allen
Seiten
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
Mothafucka
better
Verdammt,
besser
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
What
you
gon
do
when
they
ride
Was
wirst
du
tun,
wenn
sie
reiten?
Mothafucka
better...
Verdammt,
besser...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Deveion D Toussant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.