CXLOE - Creature - перевод текста песни на немецкий

Creature - CXLOEперевод на немецкий




Creature
Kreatur
On the edge of my bed
Am Rand meines Bettes
Pulse is thumping along
Mein Puls hämmert
Somethings telling me, yes
Etwas sagt mir, ja
But my instincts are always wrong
Aber meine Instinkte liegen immer falsch
What goes bump in the night
Was nachts poltert
Makes me howl at the moon
Lässt mich den Mond anheulen
I'm retracing my steps
Ich gehe meine Schritte zurück
Tracks are leading back to you
Spuren führen zurück zu dir
Crawling at the wall
Krieche an der Wand
Need another taste
Brauche noch einen Vorgeschmack
Anything to take me to that place
Alles, um mich an diesen Ort zu bringen
'Cause I'm a creature
Denn ich bin eine Kreatur
Creature, can't seem to shake the habit
Kreatur, kann die Gewohnheit anscheinend nicht ablegen
I need ya, need ya, not my fault I got to have it
Ich brauch dich, brauch dich, nicht meine Schuld, ich muss dich haben
Don't mean to unleash her
Ich will sie nicht entfesseln
Chaos and I'm the static
Chaos und ich bin das Rauschen
Creature, creature, creaturе of all my habits
Kreatur, Kreatur, Kreatur all meiner Gewohnheiten
It's so deep in my bones when I'm trying to sleep
Es ist so tief in meinen Knochen, wenn ich versuche zu schlafen
All I'm thinking about is how to get you back to
Alles, woran ich denke, ist, wie ich dich zu mir zurückbekomme
I'm on top of the world, take the air out of me
Ich bin auf dem Gipfel der Welt, nimm mir die Luft
Got me feeling a way that I would die just to keep
Du gibst mir ein Gefühl, für das ich sterben würde, um es zu behalten
Need to have it all
Muss alles haben
Whatever it takes
Was auch immer es kostet
Anything to get me to that place
Alles, um mich an diesen Ort zu bringen
'Cause I'm a creature
Denn ich bin eine Kreatur
Creature, can't seem to shake the habit
Kreatur, kann die Gewohnheit anscheinend nicht ablegen
I need ya, need ya, not my fault I got to have it
Ich brauch dich, brauch dich, nicht meine Schuld, ich muss dich haben
Don't mean to unleash her
Ich will sie nicht entfesseln
You're chaos and I'm the static
Du bist Chaos und ich bin das Rauschen
Creature, creature, creature of all my habits
Kreatur, Kreatur, Kreatur all meiner Gewohnheiten
(Creature, creature, creature of all my habits)
(Kreatur, Kreatur, Kreatur all meiner Gewohnheiten)
(Gotta have it, gotta have it)
(Muss es haben, muss es haben)
On the edge of a cliff, I know better than this
Am Rande einer Klippe, ich weiß es besser
But I won't ever quit, no, I won't ever quit
Aber ich werde niemals aufgeben, nein, ich werde niemals aufgeben
'Cause I'm a creature
Denn ich bin eine Kreatur
Creature, can't seem to shake the habit
Kreatur, kann die Gewohnheit anscheinend nicht ablegen
I need ya, need ya, not my fault I got to have it
Ich brauch dich, brauch dich, nicht meine Schuld, ich muss dich haben
Don't mean to unleash her
Ich will sie nicht entfesseln
You're chaos and I'm the static
Du bist Chaos und ich bin das Rauschen
Creature, creature, creature of all my habits
Kreatur, Kreatur, Kreatur all meiner Gewohnheiten
(Creature, creature, creature of all my habits)
(Kreatur, Kreatur, Kreatur all meiner Gewohnheiten)
(Gotta have it, gotta have it)
(Muss es haben, muss es haben)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.