Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Person (Enoch remix)
Erste Person (Enoch Remix)
Yo,
God,
you
eva
wonda
what
the
fuck
ya
purpose
is
out
here
man,
what
you
put
on
this
earth
for?
Yo,
Gott,
hast
du
dich
jemals
gefragt,
was
zum
Teufel
dein
Zweck
hier
draußen
ist,
Mann,
wofür
wurdest
du
auf
diese
Erde
gesetzt?
HERE
WE
GO
AGAIN
DA
SIND
WIR
WIEDER
Nah,
for
real
man
Nein,
im
Ernst,
Mann
I
was
a
child
of
the
80s,
growin
up
in
the
90s
Ich
war
ein
Kind
der
80er,
aufgewachsen
in
den
90ern
A
small
black
child
of
power
you
couldn't
find
me
Ein
kleines
schwarzes
Kind
voller
Kraft,
du
konntest
mich
nicht
finden
Because
I
shyly,
would
hide
away
from
the
faces
Weil
ich
mich
schüchtern
vor
den
Gesichtern
versteckte
They
used
to
look
me
in
the
face,
Baby
you'll
make
it
Sie
sahen
mir
ins
Gesicht,
Baby,
du
wirst
es
schaffen
And
told
me
to
stand
strong,
because
you're
gonna
be
Und
sagten
mir,
ich
solle
stark
bleiben,
denn
du
wirst
Gone
beyond
the
darkest
sunshine
hard
Über
den
dunkelsten
Sonnenschein
hinausgehen,
hart
So
I
pray
I'm
gonn
make
em
right
I
fight
for
life
and
make
sure
my
lifes
right
Also
bete
ich,
dass
ich
es
richtig
mache,
ich
kämpfe
für
das
Leben
und
sorge
dafür,
dass
mein
Leben
richtig
ist
I
stand
strong
on
my
own
two
Ich
stehe
stark
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
SO
what
you
gonna
do?
I
hold
you
Also,
was
wirst
du
tun?
Ich
halte
dich
In
the
web
of
my
speech
and
mold
you
Im
Netz
meiner
Rede
und
forme
dich
Into
my
past
cuz
this
verse
is
a
looking
glass
In
meine
Vergangenheit,
denn
dieser
Vers
ist
ein
Spiegel
Silk
past
the
evil,
and
serve
my
people
Gleite
an
dem
Bösen
vorbei
und
diene
meinem
Volk
To
this
night
a
child
is
born
In
dieser
Nacht
wird
ein
Kind
geboren
A
lone
star
commin
out
of
the
sky
to
lead
the
wise
men
Ein
einzelner
Stern
kommt
vom
Himmel,
um
die
Weisen
zu
führen
Come
again?
Tell
me
the
truth,
I
wanna
listen,
Komm
nochmal?
Sag
mir
die
Wahrheit,
ich
will
zuhören,
A
heavy
burden
I
carry
for
my
people
to
live
Eine
schwere
Last
trage
ich,
damit
mein
Volk
leben
kann
Losin
my
mind
one
piece
at
a
time
Verliere
meinen
Verstand,
Stück
für
Stück
Rewind
events
in
my
life
and
I
find
Spule
Ereignisse
in
meinem
Leben
zurück
und
ich
finde
The
hardships
outnumber
the
good
times
Die
Schwierigkeiten
überwiegen
die
guten
Zeiten
Still
I
stand
tall
and
hold
my
head
high
Trotzdem
stehe
ich
aufrecht
und
halte
meinen
Kopf
hoch
Leave
the
scenes;
maybe
things
get
better
Verlasse
die
Szene;
vielleicht
wird
es
besser
But
know
they
never
did
it
I'm
back
to
wear
I
started
Aber
ich
weiß,
dass
sie
es
nie
geschafft
haben,
ich
bin
zurück,
wo
ich
angefangen
habe
Smoking
packs
a
day
and
acting
like
alcoholics
Rauche
Schachtel
für
Schachtel
am
Tag
und
benehme
mich
wie
Alkoholiker
No
money
in
my
wallet
and
feelin
really
retarded
Fuck
the
bullshit
so
I
hit
the
school
shit
Kein
Geld
in
meiner
Brieftasche
und
ich
fühle
mich
wirklich
bescheuert.
Scheiß
auf
den
Mist,
also
habe
ich
mich
dem
Schulzeug
zugewandt
Got
the
degree
and
made
these
other
motherfuckers
see
I
am
who
I
am
Habe
den
Abschluss
gemacht
und
dafür
gesorgt,
dass
diese
anderen
Mistkerle
sehen,
dass
ich
bin,
wer
ich
bin
I
stand
tall
like
God,
worked
hard,
[erected
to
some?],
my
name
is
Cise
Starr
Ich
stehe
aufrecht
wie
Gott,
habe
hart
gearbeitet,
[errichtet
zu
einigen?],
mein
Name
ist
Cise
Starr
You
wanna
talk
about,
then
you
wanna
be
me
now?
Willst
du
darüber
reden,
dann
willst
du
jetzt
ich
sein?
Fell
outta
the
sky
and
rose
outta
the
ground?
Bist
du
vom
Himmel
gefallen
und
aus
dem
Boden
aufgestiegen?
A
new
man,
new
plan
so
Goddamn
Ein
neuer
Mann,
ein
neuer
Plan,
also
verdammt
I
got
fans,
they
float
to
Ja-pan
Ich
habe
Fans,
sie
fliegen
nach
Japan
To
this
night
a
child
is
born
In
dieser
Nacht
wird
ein
Kind
geboren
A
lone
star
commin
out
of
the
sky
to
lead
the
wise
men
Ein
einzelner
Stern
kommt
vom
Himmel,
um
die
Weisen
zu
führen
Come
again?
Tell
me
the
truth,
I
wanna
listen,
Komm
nochmal?
Sag
mir
die
Wahrheit,
ich
will
zuhören,
A
heavy
burden
I
carry
for
my
people
to
live
Eine
schwere
Last
trage
ich,
damit
mein
Volk
leben
kann
Momma
died
so
i
had
to
get
my
own
work
done
Mama
starb,
also
musste
ich
meine
eigene
Arbeit
erledigen
I
couldn't
sit
around
and
be
a
bitch
and
not
do
shit
Ich
konnte
nicht
herumsitzen
und
eine
Schlampe
sein
und
nichts
tun
Worked
hard
for
everything
that
you
see
that
i
got
you
Habe
hart
für
alles
gearbeitet,
was
du
siehst,
dass
ich
dich
habe
Motherfuckers
gettin
mad
but
you
walking
the
block
Ihr
Mistkerle
werdet
wütend,
aber
ihr
geht
über
den
Block
When
i'll
be
up
in
my
shop,
writing
my
rhymes
Während
ich
in
meinem
Laden
bin
und
meine
Reime
schreibe
Got
a
call
from
Akin
and
we
formed
the
group
CYNE
(hello)
Habe
einen
Anruf
von
Akin
bekommen
und
wir
haben
die
Gruppe
CYNE
gegründet
(hallo)
Now
look
at
this
now,
a
short
time
later
Nun
schau
dir
das
an,
kurze
Zeit
später
We
devastating
the
area
showin
the
local
haters
we
are
Verwüsten
wir
die
Gegend
und
zeigen
den
lokalen
Hassern,
dass
wir
Not
just
a
trace
untill
we
pause,
2 niggas
right
here
for
the
'cause'
Nicht
nur
eine
Spur
sind,
bis
wir
innehalten,
2 Niggas
direkt
hier
für
die
'Sache'
Cise
Starr
survived
divine
universal
bitch!
Cise
Starr
hat
überlebt,
göttliche
universelle
Schlampe!
I
hurt
you
if
you
ever
call
us
commercial
Ich
tue
dir
weh,
wenn
du
uns
jemals
kommerziell
nennst
We
thirsty...
Wir
sind
durstig...
(Background)
(Hintergrund)
Educated
gifted,
my
shrine
trough
out
my
ignorace
Gebildet,
begabt,
mein
Schrein
durch
meine
Ignoranz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gersten Michael Keith, Graham Clyde A, Newell David Graham, Yai Akinlola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.