Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All in Together Now
Alle zusammen jetzt
I
don't
do
it
like
everyone
else
Ich
mache
es
nicht
wie
alle
anderen
Check
our
pro,
boy
Sieh
dir
unseren
Profi
an,
Junge
The
flow
grab
your
soul
like
the
devil
himself
Der
Flow
packt
deine
Seele
wie
der
Teufel
selbst
Always
knew
that
I
was
headed
for
wealth
Ich
wusste
immer,
dass
ich
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
bin
Young
gun
salute,
the
triple
O,
so
the
presence
is
felt
Junger
Revolverheld,
salutiert
der
Triple
O,
damit
die
Präsenz
spürbar
ist
And
this
is
for
my
diehard
day
ones
Und
das
ist
für
meine
eingefleischten
Day
Ones
Who
came
from
the
same
place
I
came
from
Die
vom
selben
Ort
kommen,
von
dem
ich
komme
Where
you
get
your
name
from?
Woher
hast
du
deinen
Namen?
I
earn
my
stripes,
I
write
that
Ich
verdiene
meine
Streifen,
ich
schreibe
das
E,
turn
the
flame
type
of
shit
that
will
burn
for
life,
yeah
E,
dreh
die
Flamme,
die
Art
von
Scheiße,
die
ein
Leben
lang
brennt,
ja
It's
levels
to
this
here,
your's
under
mine
Es
gibt
Ebenen
hier,
deine
sind
unter
meinen
Cool
J
with
the
flow,
ladies
love
the
shine
Cool
J
mit
dem
Flow,
Ladies
lieben
den
Glanz
I'm
hotter
than
Sudan
in
the
summertime
Ich
bin
heißer
als
der
Sudan
im
Sommer
Verbal
mind,
now
you
must
be
out
your
fucking
mind
Verbaler
Verstand,
jetzt
musst
du
wohl
verrückt
sein
Right,
living
it
up,
make
the
honnies
hot
Richtig,
lebe
es
aus,
mach
die
Süßen
heiß
Boss,
I
listen
up
when
the
money
talk
Boss,
ich
höre
zu,
wenn
das
Geld
spricht
And
never
paid
a
thought
to
the
dummy
talk
Und
habe
nie
einen
Gedanken
an
das
dumme
Gerede
verschwendet
Funny
talk,
that's
hating
what
you
love
me
for
Lustiges
Gerede,
das
hasst,
wofür
du
mich
liebst
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
You
lack
the
minerals
and
vitamins
native
to
my
environment
Dir
fehlen
die
Mineralien
und
Vitamine,
die
in
meiner
Umgebung
heimisch
sind
I'm
on
the
new
level,
true
rebel,
vibin'
it
Ich
bin
auf
dem
neuen
Level,
wahrer
Rebell,
genieße
es
I'm
loyal,
I'm
royal,
and
boy,
it's
a
requirement
Ich
bin
loyal,
ich
bin
königlich,
und
Junge,
es
ist
eine
Voraussetzung
I'm
more
savage
than
below
average,
you
don't
have
it
Ich
bin
wilder
als
unterdurchschnittlich,
du
hast
es
nicht
New
wins
for
the
team,
and
that's
a
no
[?]
Neue
Siege
für
das
Team,
und
das
ist
kein
[?]
Pro
status
don't
met
us,
but
crack
your
whole
carriage
Profi-Status
hat
uns
nicht
erreicht,
aber
knackt
deinen
ganzen
Wagen
And
I'm
allowing
the
proud
legally
swing
Und
ich
erlaube
den
Stolzen,
legal
zu
schwingen
The
crown
that
I
wear's
a
cow
beef
with
the
king
Die
Krone,
die
ich
trage,
ist
ein
Rindfleischstreit
mit
dem
König
I'm
technologically
advanced,
leaving
a
slang
Ich
bin
technologisch
fortgeschritten
und
hinterlasse
einen
Slang
Genius
intellect,
flexing
on
the
demons
to
cling
Genialer
Intellekt,
der
sich
an
die
Dämonen
klammert
I'm
daily
deadly,
but
I
don't
know
who
gave
it
away
Ich
bin
täglich
tödlich,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
es
verraten
hat
It's
safe
to
say
that
it's
my
victims,
pray
for
my
prey
Man
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
es
meine
Opfer
sind,
bete
für
meine
Beute
Something
is
ain't
fun,
the
work
is
A1
Manches
macht
keinen
Spaß,
die
Arbeit
ist
A1
I
had
a
dangerous
name
since
day
one
like
James
Gunn
Ich
hatte
seit
dem
ersten
Tag
einen
gefährlichen
Namen
wie
James
Gunn
But
I
ain't
licking
wounds,
cause
I
know
where
the
pain's
from
Aber
ich
lecke
keine
Wunden,
denn
ich
weiß,
woher
der
Schmerz
kommt
So
if
you
need
a
pic,
you
just
allow
me
to
paint
one
Also,
wenn
du
ein
Bild
brauchst,
erlaube
mir
einfach,
eins
zu
malen
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
All
in
together
now
Alle
zusammen
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Richard Hunter, Todd J Spadafore, George Andrinopoulos, Seamus Padraic Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.