CZARFACE - Burrito - перевод текста песни на немецкий

Burrito - CZARFACEперевод на немецкий




Burrito
Burrito
I gotta beat this damn line, it's only 10:50
Ich muss diese verdammte Schlange hinter mir lassen, es ist erst 10:50 Uhr
They open doors at 11, but yo I'm in a rush
Sie öffnen die Türen um 11, aber hey, ich bin in Eile
I got the money to swing it as though I'm Ken Griffey
Ich habe das Geld, um es zu schwingen, als wäre ich Ken Griffey
But so does this bum in front of me, smellin' like a Lush
Aber das tut auch dieser Penner vor mir, der nach Lush riecht
That mental woman in front of him who forgot to brush
Diese irre Frau vor ihm, die vergessen hat, sich die Zähne zu putzen
She's in pajama pants, sippin' on an orange Crush
Sie ist in Pyjamahosen und nippt an einer Orangenlimonade
The door's open, let's get it goin, let's speed it up
Die Tür ist offen, los geht's, beeilen wir uns
They lookin' up at the menu like they ain't seen it once
Sie schauen auf die Speisekarte, als hätten sie sie noch nie gesehen
"Hmm I'd like the carnitas and possibly the barbacoa
"Hmm, ich hätte gerne die Carnitas und vielleicht die Barbacoa
Actually, I'll have the chicken, sir, 'cause my heart is slower"
Eigentlich nehme ich das Huhn, mein Herr, weil mein Herz langsamer ist"
But me, I get the same shit, every time
Aber ich, ich nehme jedes Mal das gleiche Zeug
From the same kid, every time
Von demselben Typ, jedes Mal
And he doesn't recognize me, every time
Und er erkennt mich nicht, jedes Mal
So I gotta say it over, every time
Also muss ich es wiederholen, jedes Mal
Normally, I'm not the type to bitch
Normalerweise bin ich nicht der Typ, der sich beschwert
But look, um, you're being kinda stingy on the scoopage
Aber sieh mal, ähm, du bist ein bisschen geizig mit der Portion, Süße,
I asked for double meat, and man I know you're not a new kid
Ich habe doppelt Fleisch bestellt, und ich weiß, du bist kein Neuling hier, meine Liebe
So why you tryna screw me out of food, you think I'm stupid?
Also, warum versuchst du, mich um mein Essen zu betrügen, denkst du, ich bin dumm, Schätzchen?
I throw him 10 bucks, tell him keep the nickel tip, and
Ich werfe ihm 10 Dollar zu, sage ihm, er soll das Nickel-Trinkgeld behalten, und
I grab a fork and grab a seat and eat it extra quick, and
Ich schnappe mir eine Gabel und einen Platz und esse es extra schnell, und
Suddenly I'm feeling queasy, kinda extra sick and
Plötzlich wird mir übel, irgendwie extra krank und
Sweatin bullets, tell me what was in that bitter chicken
Ich schwitze in Strömen, sag mir, was in diesem bitteren Huhn war
My stomach twistin' and turnin' and now my head is spinnin'
Mein Magen dreht sich und windet sich, und jetzt dreht sich mein Kopf
I stagger out the booth and bump into a group of women
Ich taumle aus der Kabine und stoße mit einer Gruppe von Frauen zusammen
They treat me like a leper 'cause I'm looking ill, as in sick
Sie behandeln mich wie einen Aussätzigen, weil ich krank aussehe
I got chills and I'm wishin' for a new beginning
Ich habe Schüttelfrost und wünsche mir einen Neuanfang
I need room to sit in, I need a room to shit in
Ich brauche einen Platz zum Sitzen, ich brauche einen Raum zum Scheißen
It seems like everybody else that ordered food is grinnin'
Es scheint, als ob alle anderen, die Essen bestellt haben, grinsen
In a panic, I hit the bathroom like "open up"
In Panik renne ich zur Toilette und rufe "Mach auf"
But there's no fucking answer, and the doors: they're bolted shut
Aber es kommt keine verdammte Antwort, und die Türen: Sie sind verriegelt
I try and get an employee and she's like "yo whats up"
Ich versuche, eine Angestellte zu finden, und sie fragt: "Hey, was ist los?"
I said "I gotta get inside, I feel like throwin' up"
Ich sagte: "Ich muss rein, mir ist schlecht"
Well I'm prairie doggin' everything
Nun, ich fühle mich wie ein Präriehund
I'm dancing by myself like Billy Idol tryna hold it in
Ich tanze für mich allein wie Billy Idol und versuche, es zurückzuhalten
Finally, I'm in, I'm sprayin' like an automatic
Endlich bin ich drin, ich sprühe wie eine Automatik
Ratta-tat-tat, and then all the puke and shit scattered
Ratta-tat-tat, und dann verteilen sich die ganze Kotze und Scheiße
It's safe to say this is a shitty way to start the weekend
Man kann mit Sicherheit sagen, dass dies ein beschissener Start ins Wochenende ist
I'm feelin weakened, got Chipotle comin out of each end
Ich fühle mich geschwächt, Chipotle kommt aus allen Enden
When you consider what I ate, it probably makes complete sense
Wenn man bedenkt, was ich gegessen habe, macht es wahrscheinlich vollkommen Sinn
Plus the guy that served it looked like three-tenths of a
Außerdem sah der Typ, der es serviert hat, aus wie drei Zehntel eines
Weakened dead's(?) freak with a deep sense of allegiance to Pete Wentz
geschwächten Toten(?) Freaks mit einer tiefen Verbundenheit zu Pete Wentz
Hence the motherfuckin pretense
Daher die verdammte Täuschung
It's lookin like I need some Depends
Es sieht so aus, als bräuchte ich Windeln
The bile comin out of me could fill up the deep-end
Die Galle, die aus mir herauskommt, könnte das tiefe Ende füllen
This is revenge
Das ist Rache
Montezuma's
Montezumas





Авторы: Jeremy Page, George Andrinopoulos, Seamus Padraic Ryan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.