Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
good,
I
got
you
big
homie
Alles
klar,
ich
hab
dich,
mein
Lieber
INS
ya
highness
INS,
Eure
Hoheit
"Now
it's
time
to
introduce"
"Jetzt
ist
es
Zeit
vorzustellen"
East
side
to
west
side,
everybody
set,
ride
Von
der
Ostseite
zur
Westseite,
alle
bereit,
los
geht's
Beantown
to
S.I.,
they
fiend
for
the
next
high
Von
Beantown
nach
S.I.,
sie
lechzen
nach
dem
nächsten
High
Lean
with
the
red
eye,
mean
with
the
MI
Lehn
dich
zurück
mit
roten
Augen,
gemein
mit
dem
MI
Rhyme
sharper
than
the
lightbeam
on
a
jedi
Reime
schärfer
als
der
Lichtstrahl
eines
Jedi
Supreme,
why
test
I?
Indeed,
I
rep
mine
Überlegen,
warum
sollte
ich
geprüft
werden?
Tatsächlich,
ich
repräsentiere
mich
Agreed,
minor
leaguers
fatigue,
try
next
time
Einverstanden,
Kleine-Liga-Spieler
ermüden,
versucht
es
nächstes
Mal
World
War
4 whenever
Deck
rhyme
Weltkrieg
4,
wann
immer
Deck
reimt
Physical
grind,
no
subliminal,
call
me
on
direct
line
Körperliche
Anstrengung,
keine
Unterschwelligkeit,
ruf
mich
direkt
an
Hens
fly
after
next
guy,
I
at
best
buy,
shorty
like
"Let's
ride"
Hühner
fliegen
nach
dem
nächsten
Typen,
ich
bin
bei
Best
Buy,
Kleine
sagt
"Lass
uns
fahren"
Took
me
on
a
sex
drive,
NY
creep,
like
Boz,
chilli
and
Left
Eye
Nahm
mich
mit
auf
einen
Sextrip,
NY-Schleichfahrt,
wie
Boz,
Chilli
und
Left
Eye
Don't
sweat
mine,
move
from
the
gate,
brothers
respect
mine
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
geh
aus
dem
Weg,
Brüder
respektieren
mich
Cool
with
the
broads
(yes
I'm)
Movin
it
hard
(yes
I'm)
Cool
mit
den
Frauen
(ja,
ich
bin's)
Beweg
es
hart
(ja,
ich
bin's)
Truest
to
do
it,
whoever
dispute
it,
you
wreck
time
Der
Wahrhaftigste,
der
es
tut,
wer
auch
immer
es
bestreitet,
du
zerstörst
die
Zeit
Yes
I,
leave
your
head
twisted
like
a
red
tie
Ja,
ich,
lasse
deinen
Kopf
verdreht
wie
eine
rote
Krawatte
Deck
amphetamines,
they
fiendin
for
the
next
line
Deck-Amphetamine,
sie
lechzen
nach
der
nächsten
Zeile
I
let
it
off,
I
let
it
off,
I
let
it
off?
Ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus?
Set
it
off?
Lass
krachen?
I
let
it
off,
I
let
it
off,
I
let
it
off?
Ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus?
Recognize
the
king,
the
livest
thing
Erkenne
den
König,
das
Lebendigste
North
side
to
south
side,
I'mma
stay
about
my,
biz
Von
der
Nordseite
zur
Südseite,
ich
bleibe
bei
meinem,
Ding
Fucking
outcry,
in
while
you
outside
Verdammter
Aufschrei,
drinnen,
während
du
draußen
bist
Vader
make
your
brain
fry,
greater
than
a
Dane
I
Vader
lässt
dein
Gehirn
braten,
größer
als
ein
Däne,
ich
Take
over
your
lane,
I'm
Dock
Ellis
when
I
aim
high
Übernehme
deine
Spur,
ich
bin
Dock
Ellis,
wenn
ich
hoch
ziele
Shame
how
ya
abandoned
a
band
and
a
witness
stand
and
Schande,
wie
du
eine
Band
und
einen
Zeugenstand
verlassen
hast
und
Then
randomly
reprimand
him,
Esoteric
is
insane
Ihn
dann
zufällig
zurechtweist,
Esoteric
ist
verrückt
I
stay
rope
chain
fly,
pterodactyl
hang
glide
Ich
bleibe
Seilkette
fliegen,
Pterodaktylus-Hanggleiten
Bill
O'Reilly,
kill
a
grave,
feel
like
you're
the
same
guy
Bill
O'Reilly,
töte
ein
Grab,
fühl
dich,
als
wärst
du
derselbe
Typ
You
like
watching
paint
dry,
switch
it
up
on
dumb
joints
Du
schaust
gerne
Farbe
beim
Trocknen
zu,
wechsel
es
bei
dummen
Joints
I
run
point,
I
find,
I
motivate
and
let
my
sons
voice
Ich
übernehme
die
Führung,
ich
finde,
ich
motiviere
und
lasse
die
Stimme
meines
Sohnes
N'ahmean?
Are
you
the
youngest
on
the
track
of
Preme
Verstehst
du?
Bist
du
die
Jüngste
auf
der
Spur
von
Preme
Tractor
beam
rap
regime,
AOTP,
that's
the
team
Traktorstrahl-Rap-Regime,
AOTP,
das
ist
das
Team
I
Reggie
Lewis
from
the
key,
solidify
the
sucker
free
Ich
bin
Reggie
Lewis
von
der
Key,
verfestige
den
Narren
frei
Critics
pretty
much
agree
this
shit
is
gutter
luxury
Kritiker
sind
sich
ziemlich
einig,
dass
dieser
Scheiß
Luxus
aus
der
Gosse
ist
This
is
Skywalker
fam,
Jack
Kirby
free
hand
Das
ist
Skywalker-Familie,
Jack
Kirby
Freihand
7 let
them
cuts
ride
7 lass
die
Schnitte
laufen
I
let
it
off,
I
let
it
off,
I
let
it
off?
Ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus?
Set
it
off?
Lass
krachen?
Recognize
the
king,
the
livest
thing
Erkenne
den
König,
das
Lebendigste
I
let
it
off,
set
it
off?
Ich
lass
es
raus,
lass
krachen?
Come
here,
spin
it
back,
I'm
in
it
in
a
minute
flat
Komm
her,
spul
zurück,
ich
bin
in
einer
Minute
dabei
Dissed
cats
love
it,
and
they
ain't
even
into
rap
Gedisste
Katzen
lieben
es,
und
sie
stehen
nicht
mal
auf
Rap
Rhymes
on
ya
mind
like
a
fitted
cap
Reime
in
deinem
Kopf
wie
eine
angepasste
Kappe
What
I
spit
is
crack,
salutations,
see
him,
tip
your
hat
Was
ich
spucke,
ist
Crack,
Grüße,
sieh
ihn,
zieh
deinen
Hut
Man,
he
been
a
mac,
he
ain't
gotta
ask
where
the
bitches
at
Mann,
er
ist
ein
Macher,
er
muss
nicht
fragen,
wo
die
Schlampen
sind
Picture
that:
thick
chicks
sittin
in
his
lap
Stell
dir
das
vor:
dicke
Bräute
sitzen
auf
seinem
Schoß
He
a
diplomat,
VIP
status
and
he
strip
em
at
Er
ist
ein
Diplomat,
VIP-Status
und
er
zieht
sie
aus
Alien
flow,
gettin
visits
from
the
men
in
black
Alien-Flow,
bekommt
Besuch
von
den
Männern
in
Schwarz
Anybody
want
it
they
can
get
it
Jeder,
der
es
will,
kann
es
haben
Call
the
medevac,
transporter,
manslaughter
Ruf
den
Rettungshubschrauber,
Transporter,
Totschlag
You
don't
want
to
set
it,
Jack
Du
willst
es
nicht
auslösen,
Jack
Vet'll
clack,
you
won't
even
leave
with
your
head
attached
Der
Veteran
wird
klappern,
du
wirst
nicht
mal
mit
deinem
Kopf
davonkommen
Back
pedal
and
pedal
back,
these
rap
rebels
will
turn
you
to
scrap
Tritt
zurück
und
tritt
zurück,
diese
Rap-Rebellen
werden
dich
zu
Schrott
machen
Metal
and
burn
up
your
back
meadow
and
murder
the
track
Metall
und
verbrennen
deine
Hinterwiese
und
ermorden
die
Spur
Revel
in
the
fact,
when
devils
attack
Schwelge
in
der
Tatsache,
wenn
Teufel
angreifen
We
live
with
the
flack,
with
the
powerful
lines
Wir
leben
mit
dem
Beschuss,
mit
den
kraftvollen
Zeilen
Shit
on
your
hood
like
a
feral
cat
Scheißen
auf
deine
Gegend
wie
eine
wilde
Katze
I'm
out
of
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
I
let
it
off,
I
let
it
off,
I
let
it
off?
Ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus,
ich
lass
es
raus?
Set
it
off?
Lass
krachen?
Recognize
the
king,
the
livest
thing
Erkenne
den
König,
das
Lebendigste
I
let
it
off,
set
it
off?
Ich
lass
es
raus,
lass
krachen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason S Hunter, Christopher Martin, Seamus Ryan, George K Andrinopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.