Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin,
with
a
semi
cocked,
Geh’
mit
halb
gespannter
Waffe,
Flick
down
any
block,
Durchquere
jeden
Block,
Get
cash
plenty
drop
or
getting
shot,
Hol’
Geld
oder
kassier’
Kugeln,
Went
to
war
with
the
cops,
you
reach
for
what
I
got,
Krieg
mit
Bullen,
fass’
was
ich
hab’,
Treat
you
like
Singapore,
swing
a
sword,
you
are
chopped,
Behandl’
dich
wie
Singapur,
Schwertschlag,
du
bist
tot,
Picture
me
pistol
fling,
look
at
me,
look
at
me,
Sieh
mich
mit
der
Knarre,
schau
her,
schau
her,
And
realize
aint
none
a
yall
as
hood
as
me.
Und
erkenn’,
dass
keiner
so
krass
ist
wie
ich.
That?
s
on
everything,
take
six
to
ya
frame,
Das
schwör’
ich,
sechs
Kugeln
treffen
dich,
You
son
caught
strays,
he
gon
die
any
day,
Dein
Sohn
kriegt
Streifschuss,
stirbt
bald,
Try
and
act
brave,
tell
the
law
my
name,
Tu’
nicht
stark,
verpetz’
mich,
I
bet
your
family
wont
live
to
see
another
day,
Deine
Familie
sieht
morgen
nicht
mehr,
There
is
no
other
way,
you
hearing
what
I
say,
Kein
Ausweg,
du
hörst
was
ich
sag’,
I
got
paper
now,
I
can
fight
the
case,
Hab’
Kohle
jetzt,
kämpf’
vor
Gericht,
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule,
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel,
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule,
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel,
Like
Iraq,
C-4
in
back
packs,
Wie
im
Irak,
C-4
im
Rucksack,
You
can
pull
straps
but
you
cant
match
that,
Du
kannst
schießen,
aber
nicht
so
wie
ich,
Thought
you
was
hard
as
shit
bitch,
Dachtest,
du
wärst
hart,
Bitch,
Why
you
let
em
snitch?
Warum
hast
du
petzen
lassen?
Put
the
gun
in
ya
hand
now
we
can
settle
it,
Gib
dir
die
Waffe,
lass’
uns
das
klären,
Put
it
up
to
his
head,
I
cant
do
it
for
ya,
Halte
sie
an
seinen
Kopf,
ich
mach’s
nicht
für
dich,
You
be
the
trigger
man,
kill
your
own
brother,
Du
ziehst
ab,
tötest
deinen
Bruder,
See
how
it
feels
when
he
drops
and
he
bleeds,
Fühlst
du’s,
wenn
er
fällt
und
blutet,
I
handed
you
heat,
it
was
your
option
to
squeeze,
Ich
gab
dir
die
Waffe,
du
konntest
entscheiden,
Drop
to
your
knees,
look
at
me
and
believe,
Fall
auf
die
Knie,
schau
mich
an
und
glaub’,
There?
s
only
one
way
to
get
out
of
this
thing,
Es
gibt
nur
einen
Weg
hier
raus,
Barrel
aimed
at
your
face,
cocked
back
fired
straight,
Lauf
auf
dein
Gesicht,
durchgezogen,
abgedrückt,
Now
release
neither
one
of
us
to
catch
a
murder
case
Jetzt
ist
keiner
von
uns
dran
für
Mord,
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule,
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel,
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule,
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel,
Flyin
down
the
5,
flicked
out
getting
high,
Rase
die
5 runter,
dreh’
einen,
werd’
high,
Jump
off
from
Lincoln,
roll
through
Anaheim,
Spring’
bei
Lincoln
ab,
roll’
durch
Anaheim,
Rush
of
a
homicide,
races
through
my
mind
Rausch
eines
Mordes,
jagt
durch
meinen
Kopf,
I
commit
any
crime,
any
where
any
time,
Ich
begeh’
jedes
Verbrechen,
überall,
jederzeit,
Stick
niggas
for
their
shine
yeah,
Klau’
Typen
ihren
Glanz,
ja,
You
been
on
the
grind
yeah,
Du
warst
am
Grinden,
ja,
Take
the
jury
off
and
pass
it
to
me
its
mine,
Nimm
die
Kette
ab
und
gib
sie
mir,
sie
ist
meins,
Cohort,
Me
and
my
cohorts
on
codeine,
Kumpane,
Wir
und
die
Jungs
auf
Codein,
Conspiring,
rioting,
robbin
niggas
for
more
cream.
Planen,
krawallen,
klauen
für
mehr
Kohle.
Step
on
work,
eighth
by
eighth,
Streck’
das
Zeug,
Achtel
für
Achtel,
Six
points
off
a
quarter
nigga
stretch
that
cake,
Sechs
Teile
aus’m
Viertel,
streck’
den
Kuchen,
I
aint
chillin
on
the
corner,
ya
phone
and
ya
order,
Ich
chill’
nicht
an
der
Ecke,
dein
Handy,
deine
Bestellung,
For
8 balls
and
up,
I
aint
holdin
nothing
shorter,
yeah.
Für
8 Bälle
und
mehr,
halt’
nichts
Kleineres,
ja.
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule,
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel,
Im
walkin
through
this
concrete
jungle,
plenty
niggas
ready
to
mug
you,
Ich
lauf’
durch
diesen
Beton-Dschungel,
viele
Typen
wollen
dich
beklauen,
Attitude
of
fuck
you,
nigga
you
aint
been
where
Im
from
fool,
Einstellung
„Fick
dich“,
du
warst
nie
dort,
wo
ich
herkomm’,
The
Lanes
over
here
will
dump
too,
we
live
by
gun
rule
In
den
Lanes
wird
geschossen,
wir
leben
nach
Waffenregel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Resto Luis Edgardo, Johnson Ramone, Mathers Iii Marshall B.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.