Ca7riel - POLVO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ca7riel - POLVO




POLVO
POWDER
Feelin' like desierto del Sahara
Feelin' like Sahara Desert
Feelin' muerto, boca llena 'e llagas
Feelin' dead, mouth full' and sores
Empujando el suelo con mis llantas
Pushing the ground with my tires
Sosteniendo el cielo, como Atlas
Holding the sky, like Atlas
No pudiste mantener la calma
You couldn't keep calm
Como Bart Simpson, vendiste tu alma
Like Bart Simpson, you sold your soul
'Toy vacío, quiero llenar sala' (mmm)
'Empty toy, I want to fill room' (mmm)
Siempre quise tener ala'
I've always wanted to have a wing."
Ahora que las tengo robo alma'
Now that I have them I steal soul'
Para que reciban toas las bala'
So that they get all the bullets'
I got a friend en la parca
I got a friend in the Grim reaper
Me tatuó una hoz en la espalda
He tattooed a sickle on my back
Me miró, me tiró las cartas
He looked at me, he threw the cards at me
Se acercó a mi oído y me canta
She came close to my ear and sings to me
No pudiste mantener la calma
You couldn't keep calm
Como Bart Simpson, vendiste tu alma
Like Bart Simpson, you sold your soul
No pudiste mantener
You couldn't keep
No pudiste mantener la
You couldn't keep the
Como Bart Simpson, vendiste
Like Bart Simpson, you sold
!Escucha!, ah
!Listen!, ah
Tengo fama de Playboy, yo mismo me lo paso, también me lo prendo
I have a Playboy reputation, I wear it myself, I also wear it
Yo quiero a mi mamá, no quiero un Lambo
I love my mom, I don't want a Lambo
Si esos puto' están llegando yo ya me voy
If those fuckers are coming I'm already leaving
Antes que nada, me presento
First of all, I introduce myself
¿Te acordá' esos tiempo?, andaba tan a pata que terminé rengo
Do you remember those times?, I was so fucked up that I ended up limping
Tengo tanta data que ya ni la entiendo, vendo
I have so much data that I don't even understand it anymore, I sell
El mapa, el tesoro no lo encuentro, take note (bitch)
The map, the treasure I can't find, take note (bitch)
Pegao y encerrao, como El Pepo (bitch)
Pegao and encerrao, like the Pepo (bitch)
A no se me falta el respeto (bitch)
I don't get disrespected (bitch)
No puedo tener ice porque lo quemo (bitch)
I can't have ice because I burn it (bitch)
Tengo los cero' y el siete, como James Bond (bitch)
I have the zero' and the seven, like James Bond (bitch)
La vida es simple, free the nipple
Life is simple, free the nipple
Medio en serio, medio en chiste, I feel blessed
Half in earnest, half in jest, I feel blessed
Shout-out para mi family de Pringles
Shout-out to my Pringles family
En la calle y en el barro tengo respect
On the street and in the mud I have respect...
Su cama está llena de blíster
Her bed is full of blister packs
Creo que están tristes todos esos tigres
I think all those tigers are sad
Suman puntos solo', como en un flipper
They add points only', as in a flipper
Si quieren buen pony no se los hago en bife, ah
If they want a good pony I don't make them in steak, ah
Cato se los da si el pueblo se lo pide
Cato gives them to him if the people ask him to
Mis letra' son casi guiones de cine
My lyrics ' are almost movie scripts
No soy como el... de Justin Bieber
I'm not like him... by Justin Bieber
A esos... las letras se las escriben
To those... the letters are written to them
Nunca me hizo falta que confíen en
I never needed them to trust me
Es to' lo que decía mi papá, era for real
It's to' what my dad used to say, it was for real
Y solo es cuestión de tiempo
And it's only a matter of time
Está la flama a fuego lento
Is the flame on a low flame
Nunca me hizo falta que confíen en
I never needed them to trust me
Es to' lo que decía mi papá, era for real
It's to' what my dad used to say, it was for real
(Eh, eh, eh-eh-eh-eh), es cuestión de tiempo
(Eh, eh, eh-eh-eh-eh), it's a matter of time
Está la flama a fuego lento
Is the flame on a low flame
Nunca me hizo falta que confíen en
I never needed them to trust me
Es to' lo que decía mi papá, era for real
It's to' what my dad used to say, it was for real
Y solo es cuestión de tiempo
And it's only a matter of time
Está la flama a fuego lento
Is the flame on a low flame
Es to' lo que decía mi papá, era for real
It's to' what my dad used to say, it was for real
(Eh, eh, eh-eh-eh-eh), es cuestión de tiempo
(Eh, eh, eh-eh-eh-eh), it's a matter of time
Está la flama a fuego lento
Is the flame on a low flame





Авторы: Catriel Guerreiro, Tomas Sainz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.