Cab - Ingen Vej Tilbage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cab - Ingen Vej Tilbage




Det begyndte smukt det var yndefuldt
Все началось прекрасно, все было прекрасно.
De var helt perfekte, de følte det sgu
Они были абсолютно идеальны, они, черт возьми, чувствовали это
Og de ku' virkelig tænde op for varmen
И они действительно повышают температуру.
Lægge armene om hinanden, pande mod pande og fuldstændig smelte sammen
Обхватите друг друга руками, лоб к лбу и полностью сольйтесь.
Det hele fik den rigtige start
Все началось с правильного начала.
Og de var ikk' ligefrem det sædvanlige par
Они не были обычной парой.
De var meget mere end hvad man sagde de var
Они были гораздо большим, чем то, о чем говорили.
For de holdte altid sammen og dagene gik bare
Они всегда были вместе, и дни просто проходили.
Men ser du, ligesom alting andet
Но, видишь ли, как и все остальное.
Har gode ting en levetid, især når du ikk' selv er indblandet
У вас есть хорошие вещи на всю жизнь, особенно когда вы не вовлечены.
De fik valget men vidste det ikk',
У них был выбор, но они его не знали.
Nu bliver kærligheden lidt mindre, indtil det hele splintrer
Теперь любви становится немного меньше, пока она не рассыпается в прах.
Vi havde mange ting og jeg
У нас было так много всего, и ...
Troede der kun var en for mig
Я думал, что есть только один для меня.
Men jeg sagde du sku' passe mig
Но я же просил тебя позаботиться обо мне.
Der ikk' nogen vej tilbage nu
Теперь нет пути назад.
Det ikk' ligesom før
Все не так как раньше
Jeg ved ikk' hvad vi gør
Я не знаю, что мы делаем.
Men lad os prøve igen, der
Но давай попробуем еще раз.
Ikk' nogen vej tilbage
Пути назад нет.
De snakkede tingene igennem
Они все обговорили.
Blev enige med hinanden om at finde det igen
Согласились друг с другом найти его снова.
Det hele tog en drejning og en til
Все пошло своим чередом.
De kører bare i ring eller står helt stille
Они просто едут по кольцу или стоят совершенно неподвижно.
I en verden hvor næsten alle vælger en facade
В мире, где почти каждый выбирает фасад.
Er det svært at fornemme hvem man elsker eller hader
Трудно ли понять кого ты любишь или ненавидишь
De løb væk med noget større sammen men de
Они убежали вместе с чем-то большим, но они ...
Endte derhjemme tørre i varmen, for de glemte hvad de ku' gøre sammen
В итоге они оказались дома сухими на жаре, потому что забыли, что могут делать вместе.
Og de nævner ikk' noget
И они ничего не упоминают.
Tænker at det' den vej skæbnen er gået
Думая, что такова судьба.
Men inderst inde ved de godt de har mere
Но в глубине души они знают, что у них есть нечто большее.
De tager bare ikke affære, de ikk' klar, desværre
Они просто ничего не предпринимают, к сожалению, они не готовы.
For det gør ondt at ændre det de' gået igennem og
Потому что больно менять то, через что они прошли.
Nu hvor bunden er nået, kan det kun blive bedre
Теперь, когда дно достигнуто, все может стать только лучше.
de ligger pande mod pande og tænker hvad der'
Поэтому они лежат лицом к лицу и думают, что происходит.'
Blevet af dem, sender et blik og hvisker til hinanden
Станьте ими, обмениваясь взглядами и перешептываясь друг с другом.
Vi havde mange ting og jeg
У нас было так много всего, и ...
Troede der kun var en for mig
Я думал, что есть только один для меня.
Men jeg sagde du sku' passe mig
Но я же просил тебя позаботиться обо мне.
Der ikk' nogen vej tilbage nu
Теперь нет пути назад.
Det ikk' ligesom før
Все не так как раньше
Jeg ved ikk' hvad vi gør
Я не знаю, что мы делаем.
Men lad os prøve igen, der
Но давай попробуем еще раз.
Ikk' nogen vej tilbage
Пути назад нет.
De har set det her komme
Они это предвидели.
De vidste at de inderst inde tænkte sådan
Они знали, что в глубине души они так и думали.
Blikket blev tomt, begyndte at se sig lidt om
Его глаза были пусты, и он начал осматриваться.
Og pludselig stod der en i midten, der vist mest var en drøm
И вдруг кто-то оказался посередине, который, казалось, был в основном сном.
Men det blev til et mareridt, da det gik ned
Но это превратилось в кошмар, когда все рухнуло.
Tingene blev helt klare og de fattede besked
Все стало ясно, и они поняли.
Fordi der' intet der' gratis og slet ikk' kærlighed
Потому что там "ничего нет" бесплатно и совсем не "любовь".
Ledte efter paradis, men det' et helt andet sted
Ищу рай, но это совсем другое место.
Historien gentager sig selv
История повторяется.
Der så' mange af de ting jeg kan kende fra mig selv
Я так много знаю о себе.
Jeg har set når det vender, jeg ved hvor'n det ender
Я видел, когда она поворачивается, Я знаю, где она заканчивается.
Folk er blevet fjender, mange gange jeg ikk' tæller længere
Люди стали врагами столько раз, что я уже не считаю.
For de ventede alt for længe
Потому что они ждали слишком долго.
Ser ikk' hinanden igen, alting har en ende
Мы больше не увидимся, у всего есть конец.
De stadig blinde, efter alt hvad de har været igennem
Они все еще слепы после всего, через что прошли.
Men der' ikk' noget at prøve, der ikk' nogen vej tilbage igen
Но нечего пытаться, нет пути назад.
Vi havde mange ting og jeg
У нас было так много всего, и ...
Troede der kun var en for mig
Я думал, что есть только один для меня.
Men jeg sagde du sku' passe mig
Но я же просил тебя позаботиться обо мне.
Der ikk' nogen vej tilbage nu
Теперь нет пути назад.
Det ikk' ligesom før
Все не так как раньше
Jeg ved ikk' hvad vi gør
Я не знаю, что мы делаем.
Men lad os prøve igen, der
Но давай попробуем еще раз.
Ikk' nogen vej tilbage
Пути назад нет.
Vi havde mange ting og jeg
У нас было так много всего, и ...
Troede der kun var en for mig
Я думал, что есть только один для меня.
Men jeg sagde du sku' passe mig
Но я же просил тебя позаботиться обо мне.
Der ikk' nogen vej tilbage nu
Теперь нет пути назад.
Det ikk' ligesom før
Все не так как раньше
Jeg ved ikk' hvad vi gør
Я не знаю, что мы делаем.
Men lad os prøve igen, der
Но давай попробуем еще раз.
Ikk' nogen vej tilbage
Пути назад нет.





Авторы: Casper Klenz-kitenge, Lukas Lunderskov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.