Текст и перевод песни Cab - Ingen Vej Tilbage
Det
begyndte
smukt
det
var
yndefuldt
Все
началось
прекрасно,
все
было
прекрасно.
De
var
helt
perfekte,
de
følte
det
sgu
Они
были
абсолютно
идеальны,
они,
черт
возьми,
чувствовали
это
Og
de
ku'
virkelig
tænde
op
for
varmen
И
они
действительно
повышают
температуру.
Lægge
armene
om
hinanden,
pande
mod
pande
og
fuldstændig
smelte
sammen
Обхватите
друг
друга
руками,
лоб
к
лбу
и
полностью
сольйтесь.
Det
hele
fik
den
rigtige
start
Все
началось
с
правильного
начала.
Og
de
var
ikk'
ligefrem
det
sædvanlige
par
Они
не
были
обычной
парой.
De
var
så
meget
mere
end
hvad
man
sagde
de
var
Они
были
гораздо
большим,
чем
то,
о
чем
говорили.
For
de
holdte
altid
sammen
og
dagene
gik
bare
Они
всегда
были
вместе,
и
дни
просто
проходили.
Men
ser
du,
ligesom
alting
andet
Но,
видишь
ли,
как
и
все
остальное.
Har
gode
ting
en
levetid,
især
når
du
ikk'
selv
er
indblandet
У
вас
есть
хорошие
вещи
на
всю
жизнь,
особенно
когда
вы
не
вовлечены.
De
fik
valget
men
vidste
det
ikk',
så
У
них
был
выбор,
но
они
его
не
знали.
Nu
bliver
kærligheden
lidt
mindre,
indtil
det
hele
splintrer
Теперь
любви
становится
немного
меньше,
пока
она
не
рассыпается
в
прах.
Vi
havde
så
mange
ting
og
jeg
У
нас
было
так
много
всего,
и
...
Troede
der
kun
var
en
for
mig
Я
думал,
что
есть
только
один
для
меня.
Men
jeg
sagde
du
sku'
passe
på
mig
Но
я
же
просил
тебя
позаботиться
обо
мне.
Der
ikk'
nogen
vej
tilbage
nu
Теперь
нет
пути
назад.
Det
ikk'
ligesom
før
Все
не
так
как
раньше
Jeg
ved
ikk'
hvad
vi
gør
Я
не
знаю,
что
мы
делаем.
Men
lad
os
prøve
igen,
der
Но
давай
попробуем
еще
раз.
Ikk'
nogen
vej
tilbage
Пути
назад
нет.
De
snakkede
tingene
igennem
Они
все
обговорили.
Blev
enige
med
hinanden
om
at
finde
det
igen
Согласились
друг
с
другом
найти
его
снова.
Det
hele
tog
en
drejning
og
en
til
Все
пошло
своим
чередом.
De
kører
bare
i
ring
eller
står
helt
stille
Они
просто
едут
по
кольцу
или
стоят
совершенно
неподвижно.
I
en
verden
hvor
næsten
alle
vælger
en
facade
В
мире,
где
почти
каждый
выбирает
фасад.
Er
det
svært
at
fornemme
hvem
man
elsker
eller
hader
Трудно
ли
понять
кого
ты
любишь
или
ненавидишь
De
løb
væk
med
noget
større
sammen
men
de
Они
убежали
вместе
с
чем-то
большим,
но
они
...
Endte
derhjemme
tørre
i
varmen,
for
de
glemte
hvad
de
ku'
gøre
sammen
В
итоге
они
оказались
дома
сухими
на
жаре,
потому
что
забыли,
что
могут
делать
вместе.
Og
de
nævner
ikk'
noget
И
они
ничего
не
упоминают.
Tænker
at
det'
den
vej
skæbnen
er
gået
Думая,
что
такова
судьба.
Men
inderst
inde
ved
de
godt
de
har
mere
Но
в
глубине
души
они
знают,
что
у
них
есть
нечто
большее.
De
tager
bare
ikke
affære,
de
ikk'
klar,
desværre
Они
просто
ничего
не
предпринимают,
к
сожалению,
они
не
готовы.
For
det
gør
ondt
at
ændre
det
de'
gået
igennem
og
Потому
что
больно
менять
то,
через
что
они
прошли.
Nu
hvor
bunden
er
nået,
kan
det
kun
blive
bedre
Теперь,
когда
дно
достигнуто,
все
может
стать
только
лучше.
Så
de
ligger
pande
mod
pande
og
tænker
hvad
der'
Поэтому
они
лежат
лицом
к
лицу
и
думают,
что
происходит.'
Blevet
af
dem,
sender
et
blik
og
hvisker
til
hinanden
Станьте
ими,
обмениваясь
взглядами
и
перешептываясь
друг
с
другом.
Vi
havde
så
mange
ting
og
jeg
У
нас
было
так
много
всего,
и
...
Troede
der
kun
var
en
for
mig
Я
думал,
что
есть
только
один
для
меня.
Men
jeg
sagde
du
sku'
passe
på
mig
Но
я
же
просил
тебя
позаботиться
обо
мне.
Der
ikk'
nogen
vej
tilbage
nu
Теперь
нет
пути
назад.
Det
ikk'
ligesom
før
Все
не
так
как
раньше
Jeg
ved
ikk'
hvad
vi
gør
Я
не
знаю,
что
мы
делаем.
Men
lad
os
prøve
igen,
der
Но
давай
попробуем
еще
раз.
Ikk'
nogen
vej
tilbage
Пути
назад
нет.
De
har
set
det
her
komme
Они
это
предвидели.
De
vidste
at
de
inderst
inde
tænkte
sådan
Они
знали,
что
в
глубине
души
они
так
и
думали.
Blikket
blev
tomt,
begyndte
at
se
sig
lidt
om
Его
глаза
были
пусты,
и
он
начал
осматриваться.
Og
pludselig
stod
der
en
i
midten,
der
vist
mest
var
en
drøm
И
вдруг
кто-то
оказался
посередине,
который,
казалось,
был
в
основном
сном.
Men
det
blev
til
et
mareridt,
da
det
gik
ned
Но
это
превратилось
в
кошмар,
когда
все
рухнуло.
Tingene
blev
helt
klare
og
de
fattede
besked
Все
стало
ясно,
и
они
поняли.
Fordi
der'
intet
der'
gratis
og
slet
ikk'
kærlighed
Потому
что
там
"ничего
нет"
бесплатно
и
совсем
не
"любовь".
Ledte
efter
paradis,
men
det'
et
helt
andet
sted
Ищу
рай,
но
это
совсем
другое
место.
Historien
gentager
sig
selv
История
повторяется.
Der
så'
mange
af
de
ting
jeg
kan
kende
fra
mig
selv
Я
так
много
знаю
о
себе.
Jeg
har
set
når
det
vender,
jeg
ved
hvor'n
det
ender
Я
видел,
когда
она
поворачивается,
Я
знаю,
где
она
заканчивается.
Folk
er
blevet
fjender,
så
mange
gange
jeg
ikk'
tæller
længere
Люди
стали
врагами
столько
раз,
что
я
уже
не
считаю.
For
de
ventede
alt
for
længe
Потому
что
они
ждали
слишком
долго.
Ser
ikk'
hinanden
igen,
alting
har
en
ende
Мы
больше
не
увидимся,
у
всего
есть
конец.
De
stadig
blinde,
efter
alt
hvad
de
har
været
igennem
Они
все
еще
слепы
после
всего,
через
что
прошли.
Men
der'
ikk'
noget
at
prøve,
der
ikk'
nogen
vej
tilbage
igen
Но
нечего
пытаться,
нет
пути
назад.
Vi
havde
så
mange
ting
og
jeg
У
нас
было
так
много
всего,
и
...
Troede
der
kun
var
en
for
mig
Я
думал,
что
есть
только
один
для
меня.
Men
jeg
sagde
du
sku'
passe
på
mig
Но
я
же
просил
тебя
позаботиться
обо
мне.
Der
ikk'
nogen
vej
tilbage
nu
Теперь
нет
пути
назад.
Det
ikk'
ligesom
før
Все
не
так
как
раньше
Jeg
ved
ikk'
hvad
vi
gør
Я
не
знаю,
что
мы
делаем.
Men
lad
os
prøve
igen,
der
Но
давай
попробуем
еще
раз.
Ikk'
nogen
vej
tilbage
Пути
назад
нет.
Vi
havde
så
mange
ting
og
jeg
У
нас
было
так
много
всего,
и
...
Troede
der
kun
var
en
for
mig
Я
думал,
что
есть
только
один
для
меня.
Men
jeg
sagde
du
sku'
passe
på
mig
Но
я
же
просил
тебя
позаботиться
обо
мне.
Der
ikk'
nogen
vej
tilbage
nu
Теперь
нет
пути
назад.
Det
ikk'
ligesom
før
Все
не
так
как
раньше
Jeg
ved
ikk'
hvad
vi
gør
Я
не
знаю,
что
мы
делаем.
Men
lad
os
prøve
igen,
der
Но
давай
попробуем
еще
раз.
Ikk'
nogen
vej
tilbage
Пути
назад
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casper Klenz-kitenge, Lukas Lunderskov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.