Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man from Harlem
Der Mann aus Harlem
It
was
up
at
Mike's
the
other
night,
Es
war
neulich
Nacht
in
Mike's
Laden,
There
was
really
quite
a
sight,
Da
bot
sich
wirklich
ein
Schauspiel,
Gather
round,
folks,
while
I
give
you
all
the
lowdown.
Kommt
her,
Leute,
ich
geb
euch
die
ganze
Story.
Tables
were
filled
with
gaudy
frails,
Tische
voll
mit
grellen
Mädchens,
Chewing
on
their
fingernails;
Die
an
ihren
Fingernägeln
kauten;
They
were
waiting
for
the
man
from
Harlem.
Sie
warteten
auf
den
Mann
aus
Harlem.
Drinks
were
served
six
bits
a
throw,
Drinks
gingen
für
sechzig
Cent
übern
Tresen,
Things
were
moving
kind
of
slow,
Die
Sache
lief
ein
bisschen
lahm,
Everybody's
nerves
were
getting
jumpy.
Alle
Nerven
waren
zum
Zerreißen
gespannt.
All
at
once
the
room
was
still,
Auf
einmal
war
der
Raum
mucksmäuschenstill,
Men
forgot
all
about
their
bill,
Männer
vergaßen
ihre
Rechnung
ganz,
Who
should
enter
but
the
man
from
Harlem.
Wer
trat
ein?
Der
Mann
aus
Harlem.
Everybody
rolled
their
eyes,
Alle
machten
große
Augen,
Women
starting
heaving
sighs,
Frauen
begannen
tief
zu
seufzen,
Someone
hollered,
"Music,
lights
and
gin,"
Einer
schrie:
"Musik,
Licht
und
Gin!"
Everybody
cleared
a
space,
Alle
machten
Platz
frei,
They
had
big,
broad
smiles
on
every
face,
Ein
breites
Grinsen
auf
jedem
Gesicht,
How
they
all
loved
to
see
the
man
from
Harlem.
Wie
sie
alle
den
Mann
aus
Harlem
sehen
wollten.
When
he
started
in
to
step
Als
er
begann
zu
steppen,
He
filled
everyone
with
plenty
pep,
Gab
er
allen
reichlich
Schwung,
He
twitched
and
squirmed;
it
just
was
a
dirty
shame.
Er
zuckte,
wand
sich;
es
war
einfach
unverschämt.
Everyone
was
in
a
daze,
Alle
waren
wie
benommen,
Women
watched
him
with
amaze,
Frauen
staunten
ihn
an,
Each
one
said
she'd
have
the
man
from
Harlem.
Jede
sagte,
sie
wollt'
den
Mann
aus
Harlem.
He
looked
over
in
the
corner,
Er
blickte
rüber
in
die
Ecke,
And
saw
a
couple
of
frails
and
they
sure
did
look
kinda
low.
Und
sah
ein
paar
Mädel,
und
die
sahen
echt
niedergeschlagen
aus.
Another
cat
walked
up,
and
said
to
the
man
from
Harlem,
Ein
anderer
Typ
kam
her,
sagte
zum
Mann
aus
Harlem,
"Go
over
there
and
see
what's
the
matter
with
them
girls."
"Geh
rüber
und
schau,
was
mit
den
Mädels
los
ist."
And
they
said,
"I'm
kinda
low."
Und
die
sagten:
"Ich
bin
irgendwie
down."
And
he
said,
"I've
got
just
what
you
need:
Und
er
sagte:
"Ich
hab
genau
das
Richtige
für
euch:
Come
on,
sisters,
light
up
on
these
weeds
and
get
high
and
forget
about
everything."
Kommt,
Schwestern,
zündet
diesen
Stoff
an,
kifft
euch
drauf
und
vergesst
alles."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.