Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man from Harlem (Remastered)
Der Mann aus Harlem (Remastered)
It
was
up
at
Mike's
the
other
night,
Neulich
Abend
war's
bei
Mike,
There
was
really
quite
a
sight,
Da
gab's
wirklich
was
zu
seh'n,
Gather
round,
folks,
while
I
give
you
all
the
lowdown.
Kommt
her,
Leute,
während
ich
euch
alles
ganz
genau
erzähl'.
Tables
were
filled
with
gaudy
frails,
Tische
waren
voll
mit
aufgetakelten
Miezen,
Chewing
on
their
fingernails;
Die
an
ihren
Fingernägeln
kauten;
They
were
waiting
for
the
man
from
Harlem.
Sie
warteten
auf
den
Mann
aus
Harlem.
Drinks
were
served
six
bits
a
throw,
Drinks
kosteten
sechs
Bits
das
Glas,
Things
were
moving
kind
of
slow,
Die
Stimmung
war
ziemlich
mau,
Everybody's
nerves
were
getting
jumpy.
Alle
wurden
langsam
nervös.
All
at
once
the
room
was
still,
Plötzlich
war
der
Raum
ganz
still,
Men
forgot
all
about
their
bill,
Männer
vergaßen
glatt
ihre
Rechnung,
Who
should
enter
but
the
man
from
Harlem.
Wer
kam
herein?
Der
Mann
aus
Harlem.
Everybody
rolled
their
eyes,
Alle
verdrehten
die
Augen,
Women
starting
heaving
sighs,
Frauen
stießen
tiefe
Seufzer
aus,
Someone
hollered,
"Music,
lights
and
gin,"
Jemand
rief:
"Musik,
Licht
und
Gin!"
Everybody
cleared
a
space,
Alle
machten
Platz,
They
had
big,
broad
smiles
on
every
face,
Ein
breites
Lächeln
auf
jedem
Gesicht,
How
they
all
loved
to
see
the
man
from
Harlem.
Wie
sie
alle
den
Mann
aus
Harlem
sehen
wollten.
When
he
started
in
to
step
Als
er
anfing
zu
tanzen,
He
filled
everyone
with
plenty
pep,
brachte
er
alle
mächtig
in
Schwung,
He
twitched
and
squirmed;
it
just
was
a
dirty
shame.
Er
zuckte
und
wand
sich;
es
war
einfach
eine
wahre
Schande.
Everyone
was
in
a
daze,
Alle
waren
wie
benommen,
Women
watched
him
with
amaze,
Frauen
sahen
ihn
staunend
an,
Each
one
said
she'd
have
the
man
from
Harlem.
Jede
sagte,
sie
würde
den
Mann
aus
Harlem
haben.
He
looked
over
in
the
corner,
Er
blickte
hinüber
in
die
Ecke,
And
saw
a
couple
of
frails
and
they
sure
did
look
kinda
low.
Und
sah
ein
paar
Miezen,
und
sie
sahen
wirklich
ziemlich
mies
drauf
aus.
Another
cat
walked
up,
and
said
to
the
man
from
Harlem,
Ein
anderer
Typ
kam
heran
und
sagte
zum
Mann
aus
Harlem:
"Go
over
there
and
see
what's
the
matter
with
them
girls."
"Geh
rüber
und
sieh
nach,
was
mit
den
Mädels
los
ist."
And
they
said,
"I'm
kinda
low."
Und
sie
sagten:
"Mir
ist
irgendwie
mies
zumute."
And
he
said,
"I've
got
just
what
you
need:
Und
er
sagte:
"Ich
hab'
genau
das,
was
ihr
braucht:
Come
on,
sisters,
light
up
on
these
weeds
and
get
high
and
forget
about
everything."
Kommt
schon,
Mädels,
zündet
euch
dieses
Gras
an
und
werdet
high
und
vergesst
alles."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.