Cab Calloway - All You All Reet - перевод текста песни на немецкий

All You All Reet - Cab Callowayперевод на немецкий




All You All Reet
All You All Reet
Transcribed from vocals by Cab Calloway and, recorded January 16, 1941,
Transkribiert von den Gesangsaufnahmen von Cab Calloway, aufgenommen am 16. Januar 1941,
From Cab Calloway and His Orchestra, 1940-1941; Chronological Classics 629.
Von Cab Calloway and His Orchestra, 1940-1941; Chronological Classics 629.
Do you come on like Shorty George and me?
Kommt ihr rüber wie Shorty George und ich?
Just speel some jive, we'll dig you out, you see.
Spielt einfach Jive, wir verstehen euch, seht ihr.
Well, all reet!
Na dann, alles reet!
Are you ready?
Seid ihr bereit?
Yes, we're ready, Joe!
Ja, wir sind bereit, Joe!
Jumping steady?
Springt ihr stetig?
Jumping steady, Joe!
Springen stetig, Joe!
You look solid, Joe,
Du siehst solide aus, Joe,
All I want to know,
Alles was ich wissen will,
Are you all reet?
Seid ihr alle reet?
Yes, we're all reet!
Ja, wir sind alle reet!
You can get it
Ihr kriegt es hin
Yes, we get it!
Ja, wir kriegen es!
If you set it
Wenn ihr es einstellt
Yes, we set it, Joe!
Ja, wir stellen ein, Joe!
Come on, let me go,
Komm schon, lass mich gehen,
All I want to know,
Alles was ich wissen will,
Are you all reet?
Seid ihr alle reet?
Yes, we're all reet!
Ja, wir sind alle reet!
I'm like the tree,
Ich bin wie der Baum,
I'm all root,
Vollkommen Wurzel,
Hep to the jep
Im Thema beim Jeep
What it's all aboot!
Worum es geht!
Stashed like a top,
Wie ein Kreisel stabil,
Don't miss a stop,
Keinen Halt verpassen,
I dig my kicks from the groovy lot!
Mein Kick kommt von der swingenden Truppe!
Are you really?
Seid ihr wirklich?
Yes, we're really!
Ja, wir sind's wirklich!
Trilly frilly? Woo-woo!
Trällernd girly? Woo-woo!
Woo-woo!
Woo-woo!
I don't go Navaho,
Ich mach' nicht wie Navaho,
Come and let me know,
Kommt und sagt mir so,
Are you all reet?
Seid ihr alle reet?
Yes, we're all reet!
Ja, wir sind alle reet!
Are you ready, Joe?
Bist du bereit, Joe?
Yes, I'm ready, old man!
Ja, ich bin bereit, Alter!
Jumpin' steady, Joe?
Springst du stetig, Joe?
Jumpin' with the jive, Jack!
Spring mit dem Jive, Jack!
Then all we to know...
Dann alles, was wir wissen wollen...
What do you want to know?
Was willst du wissen?
Are you all reet?
Bist du ganz reet?
Jump in the groove and go!
Spring in den Groove und los!
Yes, he's all reet!
Ja, er ist ganz reet!
Yes, he's all reet!
Ja, er ist ganz reet!
I'm like the tree,
Ich bin wie der Baum,
I'm all root,
Vollkommen Wurzel,
Hep to the jep
Im Thema beim Jeep
What it's all aboot!
Worum es geht!
Stashed like a top,
Wie ein Kreisel stabil,
Don't miss a stop,
Keinen Halt verpassen,
I dig my kicks from the groovy plot!
Mein Kick kommt von der swingenden Sache!
Are you really?
Seid ihr wirklich?
Yes, we're really!
Ja, wir sind's wirklich!
Trilly frilly frilly frilly frilly?
Trällernd girly girly girly?
Woo-woo!
Woo-woo!
Now, don't go Navaho,
Nun, macht nicht wie Navaho,
Come and let me know,
Kommt und sagt mir so,
Are you all reet?
Seid ihr alle reet?
Yes, we're all reet!
Ja, wir sind alle reet!
There's one thing we want to know,
Eins wollen wir wissen,
Are we solid; do we send you, Joe?
Sind wir tight; reißt's euch mit, Joe?
We are ready and we want to know:
Wir sind bereit und fragen:
Are you all reet?
Seid ihr alle reet?





Авторы: Writer Unknown, Calloway Cab, Palmer Jack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.