Текст и перевод песни Cab Calloway - Are You All Reet?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Calloway,
Palmer,
Clark)
(Кэллоуэй,
Палмер,
Кларк)
Transcribed
from
vocals
by
Cab
Calloway
and
chorus,
recorded
January
16,
1941,
Переписано
с
вокала
кэба
Кэллоуэя
и
хора,
записано
16
января
1941
года,
From
Cab
Calloway
and
His
Orchestra,
1940-1941;
Chronological
Classics
629.
Записано
кэбом
Кэллоуэем
и
его
оркестром,
1940-1941;
хронологическая
классика
629.
Do
you
come
on
like
Shorty
George
and
me?
Ты
идешь
со
мной,
как
Коротышка
Джордж
и
я?
Just
speel
some
jive,
we'll
dig
you
out,
you
see.
Просто
спой
немного
джайва,
и
мы
выкопаем
тебя,
вот
увидишь.
Well,
all
reet!
Ну,
все
РИТ!
Yes,
we're
ready,
Joe!
Да,
мы
готовы,
Джо!
Jumping
steady?
Прыгаешь
ровно?
Jumping
steady,
Joe!
Прыгай
ровно,
Джо!
You
look
solid,
Joe,
Ты
выглядишь
солидно,
Джо.
All
I
want
to
know,
Все,
что
я
хочу
знать,
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Yes,
we're
all
reet!
Да,
мы
все
реет!
You
can
get
it
Ты
можешь
получить
это.
Yes,
we
get
it!
Да,
мы
поняли!
If
you
set
it
Если
ты
его
установишь
Yes,
we
set
it,
Joe!
Да,
мы
все
устроили,
Джо!
Come
on,
let
me
go,
Ну
же,
отпусти
меня.
All
I
want
to
know,
Все,
что
я
хочу
знать,
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Yes,
we're
all
reet!
Да,
мы
все
реет!
I'm
like
the
tree,
Я
как
дерево.
I'm
all
root,
Я
весь
корень.
Hep
to
the
jep
Hep
to
the
jep
What
it's
all
aboot!
О
чем
это
все!
Stashed
like
a
top,
Спрятан,
как
волчок,
Don't
miss
a
stop,
Не
пропускай
остановку,
I
dig
my
kicks
from
the
groovy
lot!
Я
получаю
кайф
от
шикарной
парковки!
Are
you
really?
Ты
правда?
Yes,
we're
really!
Да,
действительно!
Trilly
frilly?
Woo-woo!
Трилли
Фрилли?
Ву-Ву!
I
don't
go
Navaho,
Я
не
иду
Навахо.
Come
and
let
me
know,
Приди
и
дай
мне
знать.
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Yes,
we're
all
reet!
Да,
мы
все
реет!
Are
you
ready,
Joe?
Ты
готов,
Джо?
Yes,
I'm
ready,
old
man!
Да,
я
готов,
старик!
Jumpin'
steady,
Joe?
Прыгаешь
ровно,
Джо?
Jumpin'
with
the
jive,
Jack!
Прыгай
вместе
с
джайвом,
Джек!
Then
all
we
to
know...
Тогда
все,
что
мы
должны
знать...
What
do
you
want
to
know?
Что
ты
хочешь
знать?
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Jump
in
the
groove
and
go!
Прыгай
в
канавку
и
вперед!
Yes,
he's
all
reet!
Да,
он
весь
РИТ!
Yes,
he's
all
reet!
Да,
он
весь
РИТ!
I'm
like
the
tree,
Я
как
дерево.
I'm
all
root,
Я
весь
корень.
Hep
to
the
jep
Hep
to
the
jep
What
it's
all
aboot!
О
чем
это
все!
Stashed
like
a
top,
Спрятан,
как
волчок,
Don't
miss
a
stop,
Не
пропускай
остановку,
I
dig
my
kicks
from
the
groovy
plot!
Я
получаю
кайф
от
этого
великолепного
сюжета!
Are
you
really?
Ты
правда?
Yes,
we're
really!
Да,
действительно!
Trilly
frilly
frilly
frilly
frilly?
Трилли
Фрилли
Фрилли
Фрилли?
Now,
don't
go
Navaho,
Не
уходи,
Навахо!
Come
and
let
me
know,
Приди
и
дай
мне
знать.
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Yes,
we're
all
reet!
Да,
мы
все
реет!
There's
one
thing
we
want
to
know,
Есть
одна
вещь,
которую
мы
хотим
знать.
Are
we
solid;
do
we
send
you,
Joe?
Мы
едины;
мы
посылаем
тебя,
Джо?
We
are
ready
and
we
want
to
know:
Мы
готовы
и
хотим
знать:
Are
you
all
reet?
Вы
все
РИТ?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACK PALMER, ALLAN CLARK, CAB CALLOWAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.