Cab Calloway - I Get the Neck of the Chicken (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cab Calloway - I Get the Neck of the Chicken (Remastered)




I Get the Neck of the Chicken (Remastered)
Мне достаётся шея цыплёнка (Ремастированная версия)
(There′s always one in every fam'ly
каждой семье есть такой,
And nobody loves him one bit
И никто его не любит ни капельки,
There′s always one in every fam'ly)
В каждой семье есть такой)
And confidentially, I'm it
И, по секрету, это я.
I get the neck of the chicken
Мне достаётся шея цыплёнка,
I get the rumble seat ride
Мне достаётся место на откидном сиденье,
I get the leaky umbrella
Мне достаётся дырявый зонт,
Everyone shoves me aside
Все меня отталкивают в сторону.
When I jump in my shower each morn′
Когда я прыгаю в душ каждое утро,
Sure as fate, I′m too late,
Как назло, я опаздываю,
All the hot water is gone
Вся горячая вода уже ушла.
I get the neck of the chicken
Мне достаётся шея цыплёнка,
I get that burnt piece of toast
Мне достаётся подгоревший тост,
I get that seat in the movies
Мне достаётся место в кинотеатре
Smacko! in back of the post
Прямо! за колонной.
That's why I can′t get over this dream that came true
Вот почему я не могу забыть этот сбывшийся сон,
If I get the neck of the chicken
Если мне достаётся шея цыплёнка,
How did I ever get you?
Как же я заполучил тебя?
I get the neck of the chicken
Мне достаётся шея цыплёнка,
That's how they give me the bird
Вот как они меня обманывают,
And in the family snapshot
И на семейной фотографии
Mine is the face that′s all blurred
Моё лицо всё размыто.
When morning paper comes to the door
Когда утренняя газета приходит к двери,
Sure as fate, I'm too late
Как назло, я опаздываю,
And they′re mine long about four
И она моя только около четырёх.
I get the neck of the chicken
Мне достаётся шея цыплёнка,
I get the plate with the crack
Мне достаётся тарелка с трещиной,
I get those evenings with Granma
Мне достаются вечера с бабулей,
Everyone else can relax
Все остальные могут расслабиться.
That's why I can't get over this fine howdy-do
Вот почему я не могу забыть эту прекрасную неразбериху,
If I get the neck of the chicken
Если мне достаётся шея цыплёнка,
How did I ever get you?
Как же я заполучил тебя?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.