Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jungle King
Der Dschungelkönig
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Ich
habe
rausgefunden,
dass
du
nichts
taugst
Said
the
monkey
to
the
lion
on
a
bright
summer
day
Der
Affe
sagte
zum
Löwen
an
einem
hellen
Sommertag
"Say,
man,
there's
a
big,
bad
cat
living
down
the
way
"Sag
mal,
Mann,
dort
wohnt
eine
böse
Katze
den
Weg
runter
You
know
he
talks
about
your
folks
in
a
heck
of
a
way
Er
redet
schrecklich
über
deine
Leute,
weißt
du
And
he
says
a
whole
lot
of
things
that
I'm
sorta
afraid
to
say"
Und
sagt
vieles,
was
ich
fast
nicht
aussprechen
mag"
Well,
the
lion
jumps
salty,
all
full
of
rage
Der
Löwe
sprudelt
vor
Wut,
ganz
voller
Zorn
Like
a
Harlem
cat
that's
left
in
his
cage
Wie
ein
Harlem-Kater
im
Käfig
verwaist
He
meets
the
elephant
up
under
a
great
big
tree
Er
trifft
den
Elefanten
unter
großem
Baum
And
he
says,
"Now
look
here
big
boy,
it's
either
you
or
me"
Sagt:
"Hör
zu,
Großer,
jetzt
gilt:
du
oder
ich!"
They
fought
all
night
and
they
fought
all-day
Sie
kämpften
nachts
und
kämpften
bei
Tag
Man,
I
really
don't
know
how,
but
the
lion,
he
got
away
Weiß
nicht
wie,
doch
der
Löwe
entkam
He
comes
back
to
the
jungle
more
dead
than
alive
Er
kam
zurück
mehr
tot
als
lebendig
And
that's
when
the
monkey
started
to
signify
Da
fing
der
Affe
an
zu
spotten
keck
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Ich
habe
rausgefunden,
dass
du
nichts
taugst
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
You
call
yourself
the
jungle
king
Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Ich
habe
rausgefunden,
dass
du
nichts
taugst
Well,
he
worked
up
his
temper
when
he
was
jumping
up
and
down
Er
geriet
in
Wut
beim
Auf-und-ab-Sprung
And
his
foot
missed
the
limb
and
his
head
hit
the
ground
Sein
Fuß
verfehlte
den
Ast,
sein
Kopf
schlug
auf
Grund
Like
a
bolt
of
lightning
and
a
streak
of
heat
Wie
Blitz
und
flüchtige
Hitze
im
Nu
The
lion
was
on
the
poor
monkey
with
all
four
feet
Der
Löwe
war
auf
dem
Armen
mit
vier
Pfoten
zuhau'
The
monkey
looks
up
from
the
corner
of
his
eyes
Der
Affe
blickte
hoch
aus
Augenwinkeln
And
he
says,
"Now
Mr.
Lion,
I
apologize"
Sagte:
"Herr
Löwe,
ich
möchte
mich
entschuld'gen"
The
monkey
on
his
back,
now
he's
slick,
he
studies
up
a
scheme
Der
Affe
nun
listig
ersinnt
einen
Plan
He's
trying
to
trick
the
ol'
jungle
king
Er
will
den
alten
Dschungelkönig
austricksen
He
said
"Now
bear
with
me
Mr.
Lion,
as
a
good
lion
should
Sagte:
"Sei
nachsichtig,
Herr
Löwe,
wie's
sich
gehört
Please
don't
tear
me
up
and
throw
me
all
over
the
woods!"
Zerreiß
mich
nicht,
streu
mich
nicht
durch
den
Wald!"
Well,
the
lion
jumps
up,
and
he
squares
off
to
fight
Der
Löwe
sprang
auf,
machte
kampfbereit
Oh,
but
the
monkey
fooled
him,
he
was
completely
out
of
sight
Doch
der
Affe
täuschte
ihn,
war
außer
Sicht
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Du
nennst
dich
den
Dschungelkönig)
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Ich
habe
rausgefunden,
dass
du
nichts
taugst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.