Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Sou Eu
Ich bin es immer noch
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Bin
hier,
du
weißt,
wer
ich
bin
Falem
bem
ou
falem
mal
Redet
gut
oder
redet
schlecht
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Cê
notou
que
eu
mudei
Du
hast
bemerkt,
dass
ich
mich
verändert
habe
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Aber
ich
habe
nie
aufgehört,
real
zu
sein
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Ohne
aufzuhören,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Com
tudo
que
conquistei
Mit
allem,
was
ich
erreicht
habe
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Quer
falar
de
mim?
Willst
du
über
mich
reden?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Stell
dich
an
und
warte,
bis
du
dran
bist
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Entre
idas
e
vindas,
minha
vida
ainda
Zwischen
Höhen
und
Tiefen,
mein
Leben
macht
immer
noch
Ainda
faz
sentido,
por
isso
tô
vivo
Immer
noch
Sinn,
deshalb
lebe
ich
noch
Ainda
vou
contar
minha
história
num
livro
Ich
werde
meine
Geschichte
noch
in
einem
Buch
erzählen
Não
faço
live,
eu
faço
história
ao
vivo
Ich
mache
keine
Live-Übertragung,
ich
schreibe
live
Geschichte
Vejo
a
cena
hoje,
fico
contente
Ich
sehe
die
Szene
heute
und
bin
zufrieden
O
mais
brabo?
Fala!
Quem
cala,
consente
Der
Krasseste?
Sag
schon!
Wer
schweigt,
stimmt
zu
Mas
quem
tem
o
dom,
sente,
tenho
sons
quentes
Aber
wer
das
Talent
hat,
fühlt
es,
ich
habe
heiße
Sounds
E
meus
fiéis
que
me
aguardam
como
bons
crentes
Und
meine
treuen
Anhänger,
die
auf
mich
warten
wie
gläubige
Christen
Nunca
deixei
de
ser
real
Ich
habe
nie
aufgehört,
real
zu
sein
Falem
bem,
falem
mal,
sou
o
mesmo
Cabal
(ainda)
Redet
gut,
redet
schlecht,
ich
bin
immer
noch
derselbe
Cabal
(immer
noch)
Sem
vaidade,
num
vai
e
vem
de
novidades
Ohne
Eitelkeit,
in
einem
Kommen
und
Gehen
von
Neuigkeiten
Mas,
veja
bem,
fala
quem
é
de
verdade,
ainda?
Aber,
sieh
mal,
sag,
wer
ist
noch
real,
immer
noch?
E
a
maldade?
Meu
brilho
nunca
apaga
Und
die
Bosheit?
Mein
Glanz
erlischt
nie
Minha
alma
iluminada,
acelerando
na
estrada,
linda
Meine
Seele
ist
erleuchtet,
beschleunige
auf
der
Straße,
Schöne
Tô
na
pista,
multa
paga
Ich
bin
auf
der
Piste,
Strafzettel
bezahlt
Aprendi
na
caminhada,
mudei
tanto,
mudei
nada
Ich
habe
auf
dem
Weg
gelernt,
mich
so
sehr
verändert,
mich
gar
nicht
verändert
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Bin
hier,
du
weißt,
wer
ich
bin
Falem
bem
ou
falem
mal
Redet
gut
oder
redet
schlecht
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Cê
notou
que
eu
mudei
Du
hast
bemerkt,
dass
ich
mich
verändert
habe
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Aber
ich
habe
nie
aufgehört,
real
zu
sein
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Ohne
aufzuhören,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Com
tudo
que
conquistei
Mit
allem,
was
ich
erreicht
habe
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Quer
falar
de
mim?
Willst
du
über
mich
reden?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Stell
dich
an
und
warte,
bis
du
dran
bist
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Se
você
quer
falar
de
mim,
primeiro
vê
o
que
eu
fiz
Wenn
du
über
mich
reden
willst,
sieh
dir
zuerst
an,
was
ich
getan
habe
Quem
misturou
primeiro,
Rap
e
Funk
em
portuglish?
Wer
hat
zuerst
Rap
und
Funk
auf
Portugiesisch
gemischt?
Isso
em
2 mil
e
six,
depois
de
muito
remix
Das
war
2006,
nach
vielen
Remixen
Ganhei
um
Grammy
Latino
lá
onde
jogam
os
Knicks
Ich
habe
einen
Latin
Grammy
gewonnen,
dort
wo
die
Knicks
spielen
E
a
Cquarta?
Eu
e
o
Pool
tinha
um
plano
Und
Cquarta?
Pool
und
ich
hatten
einen
Plan
Fazer
cinquenta
e
duas
musicas
por
ano
Zweiundfünfzig
Songs
pro
Jahr
zu
machen
Mano,
cinquenta
e
duas
musicas
por
ano?
Mann,
zweiundfünfzig
Songs
pro
Jahr?
Fiz
2 anos
seguidos,
faz
a
conta,
é
insano
Habe
ich
zwei
Jahre
hintereinander
gemacht,
rechne
mal
nach,
das
ist
Wahnsinn
Eu
sempre
tive
muita
ambição
Ich
war
schon
immer
sehr
ehrgeizig
Ainda
tenho,
sinto
que
tenho
o
mundo
na
mão
Ich
bin
es
immer
noch,
ich
fühle,
dass
ich
die
Welt
in
meiner
Hand
halte
Senhorita,
gênio,
eu
fui
no
Faustão
Senhorita,
Genie,
ich
war
bei
Faustão
Ganhei
uns
prêmios
e
fiz
tour
no
Japão
Ich
habe
einige
Preise
gewonnen
und
bin
in
Japan
auf
Tour
gegangen
Mas
fala
memo,
quem
tava
lá
no
começo?
Aber
sag
mal,
wer
war
am
Anfang
dabei?
Eu
prometi
que
ia
gerar
muito
emprego
Ich
habe
versprochen,
dass
ich
viele
Arbeitsplätze
schaffen
würde
PROHIPHOP
na
frente,
tá
com
pressa,
corra
PROHIPHOP
vorne,
hast
du
es
eilig,
lauf
Porque
quem
manda
nessa
porra
Denn
wer
hier
das
Sagen
hat
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Bin
hier,
du
weißt,
wer
ich
bin
Falem
bem
ou
falem
mal
Redet
gut
oder
redet
schlecht
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Cê
notou
que
eu
mudei
Du
hast
bemerkt,
dass
ich
mich
verändert
habe
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Aber
ich
habe
nie
aufgehört,
real
zu
sein
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Ohne
aufzuhören,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Com
tudo
que
conquistei
Mit
allem,
was
ich
erreicht
habe
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Quer
falar
de
mim?
Willst
du
über
mich
reden?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Stell
dich
an
und
warte,
bis
du
dran
bist
Ainda
sou
eu
Ich
bin
es
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Korn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.