Текст и перевод песни Cabal - Melhor Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
que
tal
uma
conversa?
Baby,
how
about
we
have
a
conversation?
Comigo
seu
amigo,
não
com
o
Cabal
de
Festa
Me,
your
friend,
not
me,
the
party-loving
Cabal.
Quero
saber
se
você
se
sente
só
minha
rainha
I
want
to
know
if
you
feel
lonely,
my
queen.
Quero
saber
se
você
se
sente
sozinha
na
minha
I
want
to
know
if
you
feel
lonely
in
our
house
while
I'm
out.
(Não)
na
nossa
cozinha
enquanto
eu
to
na
rua
(No)
in
our
kitchen
while
I'm
out
in
the
streets.
Mas
eu
volto
pra
gente
jantar
toda
lua
But
I
come
back
so
we
can
have
dinner
every
full
moon.
Te
namorar
e
quero
te
deixar
toda
nua
I
want
to
date
you
and
I
want
to
see
you
completely
naked.
E
toda
noite
te
ouvir
falar:
sou
toda
sua
I
want
to
hear
you
say
"I'm
all
yours"
every
night.
Agradeço
a
Deus,
não
sei
se
isso
é
sorte
I
thank
God,
I
don't
know
if
that's
luck.
Só
sei
que
a
força
de
um
homem
tá
em
uma
mulher
forte
I
just
know
that
a
man's
strength
lies
in
having
a
strong
woman
by
his
side.
Como
você,
minha
linda
inteligente
Like
you,
my
beautiful,
intelligent
woman.
Sempre
do
meu
lado
e
ainda
independente
Always
by
my
side
and
still
so
independent.
A
gente,
faz
as
pazes
depois
do
pior
da
briga
We
make
up
even
after
the
worst
of
fights.
Mais
que
minha
namorada
é
minha
melhor
amiga
More
than
my
girlfriend,
you're
my
best
friend.
Então
eu
quero
ver
você
com
a
maior
barriga
So
I
want
to
see
you
with
the
biggest
belly.
Deixa
o
seu
brilho,
baby
Let
your
light
shine,
baby.
Quero
seu
filho,
baby
I
want
your
baby,
baby.
Tudo
que
eu
sonhei
um
dia
Everything
I've
ever
dreamed
of
Pra
que
brigar?
Why
argue?
Me
diga,
minha
melhor
amiga
Tell
me,
my
best
friend
Essa
noite
é
nossa
Tonight
is
ours
Só
a
vela
acesa
Only
the
candles
are
lit
Trouxe
uma
rosa
I
brought
you
a
rose
Champanhe
ta
na
mesa
Champagne
is
on
the
table
Sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Eu
tenho
certeza
I'm
sure
Que
você
é
minha
princesa
That
you're
my
princess
Sinto
que
você
fica
tensa
I
can
tell
you
get
stressed
out
Quando
eu
chego
tarde
em
casa
você
vira
e
pensa
(Por
que?)
When
I
come
home
late
at
night,
you
think
(Why?)
Da
sua
amiga
que
falo
que
eu
sai
com
a
sua
outra
amiga
About
your
friend
who
said
I
went
out
with
her.
Pronto,
demorô,
lá
vem
outra
briga!
Here
we
go
again,
another
fight!
Lembra?
Antes
de
tudo
tinha
gente
Remember,
before
all
this
we
were
just
friends.
Me
conhece
tão
bem
que
quase
lê
a
minha
mente
(Aham)
You
know
me
so
well,
you
can
almost
read
my
mind
(Yeah).
É
engraçado,
quando
eu
minto
você
sente
It's
funny,
when
I
lie,
you
can
feel
it.
E
quando
eu
te
falo
o
que
eu
sinto
você
mente
And
when
I
tell
you
what
I
feel,
you
lie.
Fala
que
me
odeia
mas
me
ama
You
say
you
hate
me
but
you
love
me.
Diz
que
nunca
mais
me
liga,
mas
me
chama
You
say
you'll
never
call
me
again,
but
then
you
do.
Ela
não
ta
comigo
por
causa
da
fama
She's
not
with
me
because
of
my
fame.
Mas
ta
comigo
a
noite
toda
sem
pausa
na
cama
But
she's
with
me
all
night
long,
without
a
break,
in
bed.
Deixa
os
outros
pra
lá,
deixa
o
povo
falar
Forget
about
everyone
else,
let
people
talk.
Tamo
junto
dando
assunto,
então
chega
pra
cá
We're
together,
giving
them
something
to
talk
about,
so
come
here.
Nesse
compromisso
ponho
fé
I
have
faith
in
this
relationship.
Então
por
isso
eu
digo
você
é
That's
why
I
say
you
are
Tudo
que
eu
sonhei
um
dia
Everything
I've
ever
dreamed
of
Pra
que
brigar?
Why
argue?
Me
diga,
minha
melhor
amiga
Tell
me,
my
best
friend
Essa
noite
é
nossa
Tonight
is
ours
Só
a
vela
acesa
Only
the
candles
are
lit
Trouxe
uma
rosa
I
brought
you
a
rose
Champanhe
ta
na
mesa
Champagne
is
on
the
table
Sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Eu
tenho
certeza
I'm
sure
Que
você
é
minha
princesa
That
you're
my
princess
Se
você
quer
ir
pro
baile
dançar
If
you
want
to
go
dancing
at
a
ball,
Vem
comigo
que
eu
vou
te
levar
Come
with
me
and
I'll
take
you.
Vou
te
levar
I'll
take
you.
Se
você
quiser
sair
pra
jantar
If
you
want
to
go
out
to
dinner,
Vem
comigo
que
eu
vou
te
levar
Come
with
me
and
I'll
take
you.
Vou
te
levar
I'll
take
you.
Nossa
casa
vai
ter
vista
pro
mar
Our
house
will
have
an
ocean
view,
Vem
comigo
que
eu
vou
te
levar
Come
with
me
and
I'll
take
you.
Vou
te
levar
I'll
take
you.
Se
por
a
caso
a
sua
mãe
não
gostar
If
by
chance
your
mother
doesn't
approve,
Ta
tranquilo
Don't
worry.
Baby,
deixa
falar
Baby,
let
them
talk.
Tudo
que
eu
sonhei
um
dia
Everything
I've
ever
dreamed
of
Pra
que
brigar?
Why
argue?
Me
diga,
minha
melhor
amiga
Tell
me,
my
best
friend
Tudo
que
eu
sonhei
um
dia
Everything
I've
ever
dreamed
of
Pra
que
brigar?
Why
argue?
Me
diga,
minha
melhor
amiga
Tell
me,
my
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Natalino, Marcelo Mendonca De Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.