Cabal - 40 - перевод текста песни на немецкий

40 - Cabalперевод на немецкий




40
40
Meu irmão
Mein Bruder
Se você assumir o poder que você tem
Wenn du die Macht übernimmst, die du hast
Meu Deus
Mein Gott
Nada pode te parar
Nichts kann dich aufhalten
Tudo vale a pena se a alma não é pequena (é)
Alles ist es wert, wenn die Seele nicht klein ist (ja)
Cheguei nos 40 numa quarentena (Fé)
Ich bin mit 40 in einer Quarantäne angekommen (Glaube)
Se você na rua, no corre
Wenn du auf der Straße bist, im Rennen
Cuidado, em cada curva morre um Ayrton Senna
Vorsicht, in jeder Kurve stirbt ein Ayrton Senna
Se meu passado me condena?
Ob meine Vergangenheit mich verurteilt?
Aprendizado, juntei meus pedaços, fui pra arena
Lektion gelernt, ich habe meine Teile zusammengesetzt, ging in die Arena
A mídia aliena, o riso da hiena
Die Medien entfremden, das Lachen der Hyäne
Desliga a TV, a sua mente é uma antena
Schalte den Fernseher aus, dein Geist ist eine Antenne
Sai da sua cama, mano, vai, salta
Komm aus deinem Bett, Bruder, los, spring
Não cai nesse drama, vamo, traz pauta
Fall nicht in dieses Drama, komm schon, bring Themen
Sugiro Dalai-lama, acende sua chama
Ich schlage den Dalai Lama vor, entzünde deine Flamme
Levanta dessa lama, vamo, asfalta
Erhebe dich aus diesem Schlamm, komm schon, asphaltiere
Sente essa vibe na frequência mais alta
Fühl diesen Vibe auf der höchsten Frequenz
A gente aprende a dar valor quando a paz falta
Wir lernen wertzuschätzen, wenn der Frieden fehlt
Se não aprende pelo amor, aprende pela dor
Wenn man nicht durch Liebe lernt, lernt man durch Schmerz
Agora a gente sente, um abraço, quanto faz falta
Jetzt fühlen wir, wie sehr eine Umarmung fehlt
Se eu to vivo vou agradecer (Gratidão)
Wenn ich lebe, werde ich dankbar sein (Dankbarkeit)
Meu motivo pra acreditar
Mein Grund zu glauben
Tudo que eu perdi, não me arrependi, porque eu aprendi a viver
Alles, was ich verloren habe, bereue ich nicht, denn ich habe gelernt zu leben
A vida é simples, a gente...
Das Leben ist einfach, wir...
Que complica, procurando um sentido na mente (Ela mente)
machen es kompliziert, suchen einen Sinn im Verstand (Er lügt)
Porque a mente pensa, com o coração eu sinto
Denn der Verstand denkt nur, mit dem Herzen fühle ich
O sentido é pra frente (Então sente)
Der Sinn ist nach vorne (Also fühle)
O Infinito, meu destino é pra sempre
Das Unendliche, mein Schicksal ist für immer
Desde "Pequeno Príncipe", não vim ser carente
Seit "Der Kleine Prinz", bin ich nicht gekommen, um bedürftig zu sein
saudade da minha filha
Ich vermisse meine Tochter so sehr
Mas de ver o Sol, mais um dia, me sinto contente (Amém)
Aber allein die Sonne zu sehen, einen weiteren Tag, fühle ich mich schon zufrieden (Amen)
Tão vazio fora, tenso de se ver
So leer da draußen, es ist angespannt anzusehen
Mas não deixa o vazio ir pra dentro de você
Aber lass die Leere nicht in dich hinein
Vontade de viver, mandamos orações
Lebenswille, wir senden Gebete
Não tocamos as pessoas, mas tocamos corações
Wir berühren keine Menschen, aber wir berühren Herzen
Tenha porque o medo paralisa, amor
Hab Glauben, denn die Angst lähmt, Liebling
Eu olhei pela janela e vi abrir a flor
Ich schaute aus dem Fenster und sah die Blume aufgehen
Viva o criador, cicatriza a dor
Es lebe der Schöpfer, heile den Schmerz
No escuro, vira luz, viraliza o amor
Im Dunkeln werde Licht, lass die Liebe viral gehen
Se eu to vivo vou agradecer
Wenn ich lebe, werde ich dankbar sein
Meu motivo pra acreditar
Mein Grund zu glauben
Tudo que eu perdi, não me arrependi, porque eu aprendi a viver
Alles, was ich verloren habe, bereue ich nicht, denn ich habe gelernt zu leben
Quando eu acelero, nego, qual o truque?
Wenn ich Gas gebe, Mann, was ist der Trick?
4.0 tipo Hilux
4.0 wie ein Hilux
Visionário tive que trampar fazendo hits e...
Als Visionär musste ich schuften, Hits machen und...
Entregar delivery bem antes de ter Ifoods (Atitude)
Lieferungen ausfahren, lange bevor es Ifoods gab (Haltung)
Amo cada que deu um salve
Ich liebe jeden Fan, der gegrüßt hat
To recompensando cada ano desse pause
Ich entschädige für jedes Jahr dieser Pause
Sempre motivando: "Daniel, grave"
Immer motivierend: "Daniel, nimm auf"
Voltei veterano, Daniel Alves
Ich bin als Veteran zurückgekehrt, Daniel Alves
O filho da Priscila não brinca
Priscilas Sohn spaßt nicht
Agora são 40, não 30, braço, mão, tinta
Jetzt sind es 40, nicht 30, Arm, Hand, Tinte
Quadro em branco, a década 20
Leere Leinwand, das Jahrzehnt 20
Quer que eu pinte? A tela é o meu Rap, Da Vinci
Willst du, dass ich male? Die Leinwand ist mein Rap, Da Vinci
E eu vim te lembrar que todo isolamento o que?)
Und ich kam, um dich daran zu erinnern, dass jede Isolation (was ist das?)
É um convite pra você olhar pra dentro
eine Einladung ist, nach innen zu schauen
No seu íntimo onde o segredo
In deinem Innersten, wo das Geheimnis liegt
Onde e amor não espaço pro medo
Wo Glaube und Liebe sind, gibt es keinen Platz für Angst
Gratidão, eu senti
Dankbarkeit, ich habe gefühlt
Como é bom lembrar bons momentos que eu vivi
Wie gut es ist, sich an gute Momente zu erinnern, die ich erlebt habe
A vida é uma escola e a gente aprende
Das Leben ist eine Schule und wir lernen
o amor importa e é o que eu vou deixar
Nur die Liebe zählt und das ist es, was ich hinterlassen werde
Além de umas barras e uns flows
Neben einigen Bars und Flows
Uns discos, uns clipes e uns shows
Einigen Alben, einigen Clips und einigen Shows
Vivendo a vida simples, eu sou...
Ein einfaches Leben lebend, ich bin...
Exemplo de alguém que caiu, levantou e hoje eu aqui
Ein Beispiel für jemanden, der gefallen ist, aufgestanden ist und heute bin ich hier





Авторы: Daniel Korn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.