Cabal - 40 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cabal - 40




40
40
Meu irmão
My brother
Se você assumir o poder que você tem
If you assume the power that you have
Meu Deus
My God
Nada pode te parar
Nothing can stop you
Tudo vale a pena se a alma não é pequena (é)
Everything is worth it if the soul is not small (it is)
Cheguei nos 40 numa quarentena (Fé)
I got to 40 in a quarantine (Faith)
Se você na rua, no corre
If you're on the street, in the run
Cuidado, em cada curva morre um Ayrton Senna
Be careful, an Ayrton Senna dies on every corner
Se meu passado me condena?
If my past condemns me?
Aprendizado, juntei meus pedaços, fui pra arena
Learning, I gathered my pieces, I went to the arena
A mídia aliena, o riso da hiena
The alien media, the hyena's laughter
Desliga a TV, a sua mente é uma antena
Turn off the TV, your mind is an antenna
Sai da sua cama, mano, vai, salta
Get out of your bed, bro, go, jump
Não cai nesse drama, vamo, traz pauta
Don't fall for this drama, come on, bring an agenda
Sugiro Dalai-lama, acende sua chama
I suggest Dalai Lama, light your flame
Levanta dessa lama, vamo, asfalta
Get out of this mud, come on, asphalt
Sente essa vibe na frequência mais alta
Feel this vibe on the highest frequency
A gente aprende a dar valor quando a paz falta
We learn to value when peace is lacking
Se não aprende pelo amor, aprende pela dor
If you don't learn by love, learn by pain
Agora a gente sente, um abraço, quanto faz falta
Now we feel it, a hug, how much we miss it
Se eu to vivo vou agradecer (Gratidão)
If I'm alive I'll be grateful (Gratitude)
Meu motivo pra acreditar
My reason to believe
Tudo que eu perdi, não me arrependi, porque eu aprendi a viver
Everything I've lost, I don't regret it, because I've learned to live
A vida é simples, a gente...
Life is simple, we...
Que complica, procurando um sentido na mente (Ela mente)
That complicates it, looking for a meaning in the mind (It lies)
Porque a mente pensa, com o coração eu sinto
Because the mind only thinks, with the heart I feel
O sentido é pra frente (Então sente)
The meaning is forward (So feel it)
O Infinito, meu destino é pra sempre
The Infinite, my destiny is forever
Desde "Pequeno Príncipe", não vim ser carente
Since "Little Prince", I didn't come to be needy
saudade da minha filha
I miss my daughter so much
Mas de ver o Sol, mais um dia, me sinto contente (Amém)
But just seeing the sun, one more day, I already feel content (Amen)
Tão vazio fora, tenso de se ver
So empty out there, it's tense to see yourself
Mas não deixa o vazio ir pra dentro de você
But don't let the emptiness go inside you
Vontade de viver, mandamos orações
Willingness to live, we send prayers
Não tocamos as pessoas, mas tocamos corações
We don't touch people, but we touch hearts
Tenha porque o medo paralisa, amor
Have faith because fear paralyzes, love
Eu olhei pela janela e vi abrir a flor
I looked out the window and saw the flower open
Viva o criador, cicatriza a dor
Long live the creator, heals the pain
No escuro, vira luz, viraliza o amor
In the dark, it turns into light, it viralizes love
Se eu to vivo vou agradecer
If I'm alive I'll be grateful
Meu motivo pra acreditar
My reason to believe
Tudo que eu perdi, não me arrependi, porque eu aprendi a viver
Everything I've lost, I don't regret it, because I've learned to live
Quando eu acelero, nego, qual o truque?
When I accelerate, man, what's the trick?
4.0 tipo Hilux
4.0 like Hilux
Visionário tive que trampar fazendo hits e...
Visionary I had to hustle making hits and...
Entregar delivery bem antes de ter Ifoods (Atitude)
Delivering delivery well before having Ifoods (Attitude)
Amo cada que deu um salve
I love every fan who gave a shout out
To recompensando cada ano desse pause
I'm making up for every year of this break
Sempre motivando: "Daniel, grave"
Always motivating: "Daniel, record"
Voltei veterano, Daniel Alves
I came back veteran, Daniel Alves
O filho da Priscila não brinca
Priscila's son doesn't play
Agora são 40, não 30, braço, mão, tinta
Now it's 40, not 30, arm, hand, ink
Quadro em branco, a década 20
Blank canvas, the 20s decade
Quer que eu pinte? A tela é o meu Rap, Da Vinci
Want me to paint? The canvas is my Rap, Da Vinci
E eu vim te lembrar que todo isolamento o que?)
And I came to remind you that every isolation (is what?)
É um convite pra você olhar pra dentro
It's an invitation for you to look inside
No seu íntimo onde o segredo
In your intimate where the secret is
Onde e amor não espaço pro medo
Where there is faith and love there is no room for fear
Gratidão, eu senti
Gratitude, I felt
Como é bom lembrar bons momentos que eu vivi
How good it is to remember good times I lived
A vida é uma escola e a gente aprende
Life is a school and we learn
o amor importa e é o que eu vou deixar
Only love matters and that's what I'm going to leave
Além de umas barras e uns flows
Besides some bars and some flows
Uns discos, uns clipes e uns shows
Some albums, some clips and some shows
Vivendo a vida simples, eu sou...
Living the simple life, I am...
Exemplo de alguém que caiu, levantou e hoje eu aqui
An example of someone who fell, got up and today I'm here





Авторы: Daniel Korn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.