Текст и перевод песни Cabal - Viver Bem - Snippet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver Bem - Snippet
Living Well - Snippet
Senhoras
e
senhores
Ladies
and
gentlemen
Mais
um
bom
dia
Another
good
morning
(Mais
um
bom
dia)
(Another
good
morning)
(Aham)
Escuta
ae
(Yeah)
Listen
up
Ainda
bem
que
eu
não
fui
no
atalho
It's
a
good
thing
I
didn't
take
the
shortcut
To
no
caminho
do
bem,
e
com
muito
trabalho
I'm
on
the
right
path,
and
with
a
lot
of
hard
work
Sou
PRO
no
que
eu
faço,
vivo
do
rap
I'm
a
PRO
at
what
I
do,
I
live
off
rap
Mas
eu
não
só
faço,
eu
vivo
o
rap
But
I
don't
just
do
it,
I
live
rap
Então
escrevo,
tiro
tinta
da
caneta
So
I
write,
I
draw
ink
from
the
pen
Folha
de
papel,
mais
de
trinta
na
gaveta
Sheet
of
paper,
more
than
thirty
in
the
drawer
Até
quinta
tinha
treta,
terminei
na
sexta
Until
Thursday
there
was
beef,
I
finished
it
on
Friday
Tudo
isso
pra
que
você
sinta
minha
letra
All
this
so
you
can
feel
my
lyrics
É
incrível
quando
eu
to
no
microfone
It's
incredible
when
I'm
on
the
microphone
Outro
nível,
mostro
como
fiz
meu
nome
Another
level,
I
show
how
I
made
my
name
No
jogo
vim
com
fome
e
o
povo
diz
meu
nome
I
came
into
the
game
hungry
and
people
say
my
name
Um
dos
melhores,
se
não
gosta
de
mim,
some
One
of
the
best,
if
you
don't
like
me,
disappear
Também
não
quero
te
ver,
eu
só
quero
viver
I
don't
want
to
see
you
either,
I
just
want
to
live
Do
meu
jeito,
com
respeito,
eu
só
quero
dizer
My
way,
with
respect,
I
just
want
to
say
Que
se
pra
você
ta
tudo
bem
That
if
everything
is
alright
for
you
Pra
mim
ta
tudo
bem,
com
o
tempo
tudo
vem
Everything
is
alright
for
me,
with
time
everything
comes
Tenta
derrubar
mas
eu
não
caio
Try
to
knock
me
down
but
I
don't
fall
Tenta
me
tirar
mas
eu
não
saio
Try
to
take
me
out
but
I
don't
leave
Quero
viver
bem
com
meu
trabalho
I
want
to
live
well
with
my
work
A
família
e
Deus
não
traio
I
don't
betray
my
family
and
God
Tenta
derrubar
mas
eu
não
caio
Try
to
knock
me
down
but
I
don't
fall
Tenta
me
tirar
mas
eu
não
saio
Try
to
take
me
out
but
I
don't
leave
Quero
viver
bem
com
meu
trabalho
I
want
to
live
well
with
my
work
A
família
e
Deus
não
traio
I
don't
betray
my
family
and
God
Viver
bem
numa
casa,
numa
ilha
Living
well
in
a
house,
on
an
island
Pra
mim
não
vale
nada
se
for
sem
minha
família
Means
nothing
to
me
if
it's
without
my
family
Nossa
gangue
de
sangue
ou
sintonia
Our
blood
gang
or
connection
Se
você
se
identifica,
salve
simpatia
If
you
identify,
peace
and
blessings
Ânimo
a
festa
tipo
Jorge
Ben,
tô
em
SP
ou
no
RJ,
bem
Party
vibes
like
Jorge
Ben,
I'm
in
SP
or
RJ,
well
Eu
posso
com
ou
sem,
muita
nota
de
cem
I
can
do
with
or
without,
many
hundred
dollar
bills
Tudo
nosso
dividam
a
cota
que
tem
Everything
is
ours,
divide
the
share
that
you
have
Se
ta
bom
pra
você,
ta
bom
pra
mim
If
it's
good
for
you,
it's
good
for
me
Aí
DJ,
por
favorM
aumenta
o
som
pra
mim
Hey
DJ,
please
turn
up
the
sound
for
me
Meu
time
é
PRO,
então
quem
é
contra
mim
My
team
is
PRO,
so
who
is
against
me
Se
quer
briga
minha
família
compra,
sim
If
you
want
a
fight,
my
family
will
buy
it,
yes
Mas
se
ta
na
paz
e
faz
aquele
som
But
if
you're
in
peace
and
make
that
sound
Chega
no
parque
pra
jogar
um
basketball
Come
to
the
park
to
play
some
basketball
Tenta
derrubar,
mas
cuidado
com
o
drible
Try
to
knock
me
down,
but
watch
out
for
the
dribble
Aqui
o
estilo
é
livre,
e
bem
a
gente
vive
Here
the
style
is
free,
and
we
live
well
Tenta
derrubar
mas
eu
não
caio
Try
to
knock
me
down
but
I
don't
fall
Tentam
me
tirar
mas
eu
não
saio
They
try
to
take
me
out
but
I
don't
leave
Quero
viver
bem
com
meu
trabalho
I
want
to
live
well
with
my
work
A
familia
e
Deus
não
traio
I
don't
betray
my
family
and
God
Último
verso,
mas
eu
não
to
dando
adeus
Last
verse,
but
I'm
not
saying
goodbye
Eu
já
volto,
me
deixa
conversando
com
Deus
I'll
be
back,
let
me
talk
to
God
Só
ele
sabe
por
que
eu
ando
na
vanguarda
Only
he
knows
why
I
walk
in
the
vanguard
Porque
na
correria
o
meu
anjo
ta
na
guarda
Because
in
the
rush
my
angel
is
on
guard
Eu
agradeço
a
cada
café
da
manhã
I
give
thanks
for
every
breakfast
Tento
hoje,
se
não
dá,
mantenho
a
fé
amanhã
I
try
today,
if
it
doesn't
work
out,
I
keep
the
faith
tomorrow
Acordo
cedo
e
saio
a
pé
na
manhã
I
wake
up
early
and
go
out
on
foot
in
the
morning
Corro
na
cidade
e
não
paro
até
amanhã
I
run
in
the
city
and
don't
stop
until
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.