Текст и перевод песни Cabal feat. NOG & Nagalli - Deixa Eu Entrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Eu Entrar
Впусти меня
Como
eu
não
dou
atenção,
bebê
(hã?)
Как
это
я
не
уделяю
внимания,
детка?
(А?)
Não
fala
assim
Не
говори
так.
Meu
dia
muda
quando
você
(o
que?)
Мой
день
меняется,
когда
ты
(что?)
...seu
carinho,
só
deixa
eu
morder
(grrr)
...
свою
ласку,
просто
дай
мне
укусить
(гррр)
Esse
rabão
faz
eu
querer
viver
(woo)
Эта
попка
заставляет
меня
хотеть
жить
(Вау)
Então
deixa
eu
entrar,
bebê
Так
что
впусти
меня,
детка
Que
hoje
eu
saí
sem
chave
(e
aê?)
Я
сегодня
вышел
без
ключей
(и
что?)
Tô
pelo
certo,
cê
sabe
(não
paga
de
loca)
Я
уверен,
ты
знаешь
(не
прикидывайся
дурочкой)
Ainda
se
eu
fosse
pro
baile
Даже
если
бы
я
пошел
на
вечеринку
(Ainda
se
eu
fosse
pro
baile)
(Даже
если
бы
я
пошел
на
вечеринку)
Beijo
na
boca
da
gata
de
fé
Поцелуй
в
губы
красотки,
клянусь
Beijo
na
bunda,
safada
e
só
fé
Поцелуй
в
попу,
шалунья,
просто
верь
Faz
ser
bonito
o
que
parece
feio
Делаешь
красивым
то,
что
кажется
уродливым
Senta
na
pica
e
no
dedo
do
meio
Садишься
на
член
и
на
средний
палец
Geral
só
fala
da
Cardi
B
Все
только
и
говорят
о
Карди
Би
Eu
só
falava
porque
cê
não
tava
aqui
(woo)
Я
бы
тоже
говорил,
если
бы
тебя
здесь
не
было
(Вау)
Abri
minha
mente,
fechei
com
você
Открыл
свой
разум,
закрылся
с
тобой
E
eu
só
vou
pro
céu
quando
cê
abre
alí
И
я
попадаю
в
рай,
только
когда
ты
открываешь
там
Pode
pegar
no
meu
(ei)
Можешь
взять
мое
(Эй)
Só
não
pega
no
meu
pé
Только
не
трогай
мои
ноги
Quebro
no,
quebro
no
rap
Разбиваю
в
рэпе
Quebro
você
nas
ideias
Разбиваю
твои
мысли
Ela
quebra
no
blow
Она
разбивается
о
кайф
Job
pra
mim
é
ter
flow
Работа
для
меня
- это
иметь
флоу
Sabe
como
é
Сама
знаешь,
как
это
бывает
Comédia
noiz
cata
no
soco
Комедию
мы
выбиваем
кулаком
Fala
qual
loja
cê
quer
Говори,
в
какой
магазин
ты
хочешь
Prada,
Louis,
Gucci
ou
Hermès
Prada,
Louis,
Gucci
или
Hermès
Gata,
cê
é
gata,
cê
é
gata
Киса,
ты
красотка,
ты
красотка
Cê
sabe,
cê
é
gata,
né?
Ты
же
знаешь,
ты
красотка,
да?
É
que
eu
sou
pra
frente
e
cê
engata
a
ré
Просто
я
иду
вперед,
а
ты
даешь
задний
ход
Cê
tem
mais
pimenta
que
acarajé
В
тебе
больше
перца,
чем
в
акараже
Mas
cê
faz
doce
igual
Avaré
Но
ты
делаешь
сладко,
как
Аваре
Seu
amor
sobe
e
desce
tipo
a
maré
Твоя
любовь
поднимается
и
опускается,
как
волны
Mas
cê
é
perfeita
pra
mim
Но
ты
идеальна
для
меня
Sempre
dei
o
que
cê
quis
Я
всегда
давал
тебе
то,
что
ты
хотела
Então
me
fala
como?
Так
скажи
мне,
как?
Como
eu
não
dou
atenção,
bebê
(hã?)
Как
это
я
не
уделяю
внимания,
детка?
(А?)
Não
fala
assim
Не
говори
так.
Meu
dia
muda
quando
você
(o
que?)
Мой
день
меняется,
когда
ты
(что?)
...seu
carinho,
só
deixa
eu
morder
(grrr)
...
свою
ласку,
просто
дай
мне
укусить
(гррр)
Esse
rabão
faz
eu
querer
viver
(woo)
Эта
попка
заставляет
меня
хотеть
жить
(Вау)
Então
deixa
eu
entrar,
bebê
Так
что
впусти
меня,
детка
Que
hoje
eu
sai
sem
chave
(e
aê?)
Я
сегодня
вышел
без
ключей
(и
что?)
Tô
pelo
certo,
cê
sabe
(não
paga
de
loca)
Я
уверен,
ты
знаешь
(не
прикидывайся
дурочкой)
Ainda
se
eu
fosse
pro
baile
Даже
если
бы
я
пошел
на
вечеринку
Eu
agradeço
e
acendo
o
green
Я
благодарю
тебя
и
поджигаю
травку
Num
cai
do
céu
Не
падает
с
неба
Todo
esse
ouro,
só
fazendo
bling
Все
это
золото,
только
делая
"блинг"
Michael
Phelps
Майкл
Фелпс
Mergulhei
fundo
na
sua
pussy,
babe
Я
нырнул
глубоко
в
твою
киску,
детка
Cultivei,
flor
de
mel
Я
вырастил
медовый
цветок
Te
dei
o
mundo,
bolsa
da
Louis,
babe
Я
дал
тебе
мир,
сумку
Louis,
детка
Num
te
dei?
Torre
Eiffel
Разве
я
тебе
не
давал?
Эйфелеву
башню
Saída
à
francesa,
eu
fui
pego
Побег
по-французски,
меня
поймали
Vilão,
virei
refém
Злодей,
я
стану
заложником
Vida
de
princesa,
cê
tá
tendo
Ты
живешь
жизнью
принцессы
Visão,
então
vê
bem
Взгляни,
так
что
смотри
внимательно
Fica
de
guarda
tipo
dobermann
Охраняй,
как
доберман
Pior
que
eu
tentei
Хуже
всего,
что
я
пытался
Sair
da
mira
do
tiro
da
choppa,
hã
Уйти
с
линии
огня
автомата,
а?
Headshot,
tey
tey
Хедшот,
тей-тей
Vício,
minha
pica
sabe
disso,
bih
Зависимость,
мой
член
знает
это,
детка
Cê
não
para
de
subir
Ты
не
перестаешь
подниматься
Igual
balão
mágico,
Simony
Как
воздушный
шар,
Симони
Cuidado
pra
num
cair
Осторожно,
не
упади
Só
o
mesmo
papo
vira
o
disco
que
Только
один
и
тот
же
разговор
превращается
в
пластинку,
которую
Já
não
vira
discutir
Уже
не
хочется
обсуждать
Flow
afiado
tipo
bisturi
Флоу
острый,
как
скальпель
Mas
baby
não
misture
Но,
детка,
не
смешивай
As
coisas
não
são
bem
assim
Все
не
совсем
так
Sabe
que
quando
cê
liga
pra
mim
(o
que?)
Ты
же
знаешь,
что
когда
ты
мне
звонишь
(что?)
Se
eu
não
atender
Если
я
не
отвечаю
É
que
eu
tô
no
stu,
tô
no
camarim
(fãs)
Это
значит,
что
я
в
студии,
я
в
гримерке
(фанаты)
Tenta
entender
Попробуй
понять
Faço
isso
não
é
só
por
mim
Я
делаю
это
не
только
для
себя
Mas
também
por
você
Но
и
для
тебя
Então
deixa
eu
entrar,
bebê
Так
что
впусти
меня,
детка
Que
hoje
eu
sai
sem
chave
(e
aê?)
Я
сегодня
вышел
без
ключей
(и
что?)
Tô
pelo
certo,
cê
sabe
(não
paga
de
loca)
Я
уверен,
ты
знаешь
(не
прикидывайся
дурочкой)
Ainda
se
eu
fosse
pro
baile
Даже
если
бы
я
пошел
на
вечеринку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Nagalli, Arithon F. Deus, Caio Nogueira, Daniel Korn, Pedro Bugarib, Pedro Toledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.