Caballero - Bethleem - перевод текста песни на немецкий

Bethleem - Caballeroперевод на немецкий




Bethleem
Bethlehem
J′veux rendre ma ville légendaire comme Bethléem
Ich will meine Stadt legendär machen wie Bethlehem
Dans mon compte en banque, j'veux mettre les ′M'
Auf mein Bankkonto will ich die 'M's packen
Premières punchlines en statut sur MSN
Erste Punchlines als Status auf MSN
De là-haut, on voit la muraille de Chine et mes cernes
Von da oben sieht man die Chinesische Mauer und meine Augenringe
Il reste encore des cadenas, Caba', pète-les (nan-nan-nan, nan)
Es gibt noch Schlösser, Caba, knack sie (nan-nan-nan, nan)
Si tes frères souffrent, à ton tour, Caba′, aide-les
Wenn deine Brüder leiden, bist du dran, Caba, hilf ihnen
Beaucoup d′gens qui me parlent par internet (traduction)
Viele Leute, die mit mir über das Internet reden (Übersetzung)
Beaucoup d'gens qui me parlent par intérêt (oh oui)
Viele Leute, die aus Interesse mit mir reden (oh ja)
Roule un durum, un cannelloni
Dreh einen Dürüm, einen Cannelloni
Inspi′ nouvelle comme Calédonie (ouh, ouf)
Inspiration neu wie Neukaledonien (uh, uff)
Elle veut coucher avec moi, aller au lit (mmh)
Sie will mit mir schlafen, ins Bett gehen (mmh)
J'ai pas besoin d′elle, j'ai besoin d′aller au lit
Ich brauche sie nicht, ich muss ins Bett
Si je m'endors, je dors 35 heures (d'une traite)
Wenn ich einschlafe, schlafe ich 35 Stunden (am Stück)
À quel moment je vis si je taffe 35 heures (hein?)?
Wann lebe ich, wenn ich 35 Stunden arbeite (hä?)?
Ah, les politiciens, j′vous jure, des grands vainqueurs (j′ai juré)
Ah, die Politiker, ich schwör's euch, die großen Gewinner (ich hab geschworen)
J'ai prié maintes fois le ciel qu′il leur rende un cœur (amen)
Ich habe oft zum Himmel gebetet, dass er ihnen ein Herz zurückgibt (Amen)
J'veux rendre ma ville légendaire comme Bethléem (woh, BX)
Ich will meine Stadt legendär machen wie Bethlehem (woh, BX)
Dans mon compte en banque, j′veux mettre les 'M′ (woh, millions)
Auf mein Bankkonto will ich die 'M's packen (woh, Millionen)
Premières punchlines en statut sur MSN (ça date, woh)
Erste Punchlines als Status auf MSN (das ist lange her, woh)
De là-haut, on voit la muraille de Chine et mes cernes (woh, j'ai juré)
Von da oben sieht man die Chinesische Mauer und meine Augenringe (woh, ich hab geschworen)
Juste un puzzle de mots et d'pensées (juste ça)
Nur ein Puzzle aus Worten und Gedanken (nur das)
Ça fait des heures que je regarde la fumée danser (des heures et des heures)
Seit Stunden schaue ich dem Rauch beim Tanzen zu (Stunden um Stunden)
Des droites, des gauches et des cauchemars (et maintenant?)
Rechte, Linke und Albträume (und jetzt?)
De l′or, du cash et du cachemire (La Vie Augmente)
Gold, Cash und Kaschmir (Das Leben wird mehr)
J′aime fumer, ça nique la mémoire si Dieu veut, un jour, j'oublie de souffrir
Ich rauche gerne, es fickt das Gedächtnis, wenn Gott will, vergesse ich eines Tages zu leiden
La vie, c′est triste comme voir ma Tantine
Das Leben ist traurig, wie meine Tantine zu sehen
Qui a Alzheimer dans une boutique de souvenirs (wah)
Die Alzheimer hat, in einem Souvenirladen (wah)
Comme un accro qui arrête la coke, j'essaye de laisser ma trace, laisser ma trace
Wie ein Süchtiger, der mit Koks aufhört, versuche ich, meine Spur zu hinterlassen, meine Spur zu hinterlassen
Mais pas comme la police et ses matraques (poh, poh)
Aber nicht wie die Polizei und ihre Schlagstöcke (poh, poh)
J′veux qu'on m′aime comme un vrai leader (un vrai)
Ich will, dass man mich liebt wie einen echten Anführer (einen echten)
J'veux pas être détesté comme Macron ou le dealer de Mac Miller (REP)
Ich will nicht gehasst werden wie Macron oder der Dealer von Mac Miller (REP)
J'veux rendre ma ville légendaire comme Bethléem
Ich will meine Stadt legendär machen wie Bethlehem
J′veux-j′veux-j'veux rendre ma ville légendaire comme Bethléem (woh, BX)
Ich-ich-ich will meine Stadt legendär machen wie Bethlehem (woh, BX)
Dans mon compte en banque, j′veux mettre les 'M′ (woh, millions)
Auf mein Bankkonto will ich die 'M's packen (woh, Millionen)
Premières punchlines en statut sur MSN (ça date, woh)
Erste Punchlines als Status auf MSN (das ist lange her, woh)
De là-haut, on voit la muraille de Chine et mes cernes (woh, j'ai juré)
Von da oben sieht man die Chinesische Mauer und meine Augenringe (woh, ich hab geschworen)
J′veux rendre ma ville légendaire comme Bethléem
Ich will meine Stadt legendär machen wie Bethlehem
Dans mon compte en banque, j'veux mettre les 'M′
Auf mein Bankkonto will ich die 'M's packen
Premières punchlines en statut sur MSN
Erste Punchlines als Status auf MSN
De là-haut on voit la muraille de Chine et mes cernes
Von da oben sieht man die Chinesische Mauer und meine Augenringe





Авторы: Dee Eye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.