Caballero - Bécoter - перевод текста песни на немецкий

Bécoter - Caballeroперевод на немецкий




Bécoter
Küssen
Ouais, ouais
Ouais, ouais
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
Ich bin zu jemandem geworden, der Angst hat zu lieben
Tu m′as foutu en l'air, maintenant, tu veux m'aider
Du hast mich fertiggemacht, jetzt willst du mir helfen
C′est vrai, c′est vrai, c'est vrai, je fais pas de sport
Stimmt, stimmt, stimmt, ich mache keinen Sport
Appelle ça de la flemmardise
Nenn es Faulheit
C′est vrai, c'est vrai, c′est vrai, j'aime trop la drogue
Stimmt, stimmt, stimmt, ich mag Drogen zu sehr
Dans l′excès comme tous les vrais artistes
Im Übermaß, wie alle echten Künstler
Cette semaine, j'suis pas là, j'ai des concerts
Diese Woche bin ich nicht da, ich habe Konzerte
Mais dis-moi c′que tu fais mardi
Aber sag mir, was du am Dienstag machst
Merde, j′suis gentil, loyal, marrant et je gagne bien ma vie
Verdammt, ich bin nett, loyal, lustig und ich verdiene gut
Ouais, j'fais pas des petits sous
Ja, ich verdiene kein kleines Geld
Mais le temps se dissout et moi, j′veux un bisou
Aber die Zeit löst sich auf und ich, ich will einen Kuss
C'est vrai, j′étais busy
Stimmt, ich war beschäftigt
Mais j'le faisais pas pour l′bif, j'voulais des bisous
Aber ich tat es nicht für das Geld, ich wollte Küsse
J'voulais des bisous
Ich wollte Küsse
Bébé, tu verras, ça ira
Baby, du wirst sehen, es wird gutgehen
Un jour, un jour on s′haïra
Eines Tages, eines Tages werden wir uns hassen
Ouais, ouais
Ouais, ouais
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
Ich bin zu jemandem geworden, der Angst hat zu lieben
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Tu m'as foutu en l′air, maintenant, tu veux m'aider
Du hast mich fertiggemacht, jetzt willst du mir helfen
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)
J'ai regardé les aiguilles se balader
Ich habe zugesehen, wie die Zeiger sich bewegten
Sur le cadran pendant toute l′heure
Auf dem Zifferblatt die ganze Stunde lang
J'ai repensé à elle, j′me suis fait du mal
Ich habe an sie zurückgedacht, ich habe mir selbst wehgetan
Comme si j'recherchais la douleur
Als ob ich den Schmerz suchte
J′suis gâté ces temps-ci
Ich bin verwöhnt in letzter Zeit
J'la ressens comme j'l′ai jamais ressentie
Ich fühle es, wie ich es noch nie gefühlt habe
Serai-je un jour heureux sans toi?
Werde ich jemals ohne dich glücklich sein?
J′voulais faire l'amour, maintenant, je veux faire l′inverse
Ich wollte Liebe machen, jetzt will ich das Gegenteil tun
J'ai mis la paix de côté
Ich habe den Frieden beiseitegelegt
Mes démons commencent à me bécoter
Meine Dämonen fangen an, mich zu küssen
Soda, glace et codé
Soda, Eis und Codein
Nouveaux problèmes de santé, c′est cadeau, ouais
Neue Gesundheitsprobleme, geschenkt, yeah
J'mène une vie plus sérieuse, chérie, dis-moi ce que tu vois
Ich führe ein ernsteres Leben, Liebling, sag mir, was du siehst
Quand tu regardes dans le vide de mes yeux
Wenn du in die Leere meiner Augen blickst
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
Ich bin zu jemandem geworden, der Angst hat zu lieben
Tu m'as foutu en l′air, maintenant, tu veux m′aider
Du hast mich fertiggemacht, jetzt willst du mir helfen
Ouais, ouais
Ouais, ouais
J'suis devenu une personne qui a peur d′aimer
Ich bin zu jemandem geworden, der Angst hat zu lieben
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Tu m′as foutu en l'air, maintenant, tu veux m′aider
Du hast mich fertiggemacht, jetzt willst du mir helfen
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(Meine Liebe, weißt du, es ist deinetwegen)
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Ob du willst oder nicht, es ist deinetwegen)





Авторы: Caballero & Jeanjass, Dee Eye, Easy Dew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.