Текст и перевод песни Caballero - Aight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
présente,
Artur
Caballero
Mañas
Sentis
Lady,
I
introduce
myself,
Artur
Caballero
Mañas
Sentis
Alias
l'élite,
la
fusion
d'un
vaisseau
spatial
et
l'shit
Alias
the
elite,
the
fusion
of
a
spaceship
and
shit
Comme
un
maniaque,
j'écris,
j'épate
les
gens
Like
a
maniac,
I
write,
I
amaze
people
La
mafia
d'BX
prépare
des
plans
machiavéliques
The
BX
mafia
is
preparing
Machiavellian
plans
Ma
recette
secrète
coûte
chère
My
secret
recipe
is
expensive
Motus
et
bouche
cousue
par
Christian
Dior
Hush
and
zip
it
up
by
Christian
Dior
J'ai
surnommé
ta
rime
Larime
Trintignant,
chiotte
I
nicknamed
your
rhyme
Larime
Trintignant,
shit
J'veux
parier
une
grosse
liasse
sur
mon
escadron
I
want
to
bet
a
big
wad
on
my
squadron
Qui
monte
les
marches
plus
vite
que
Les
Chevaliers
du
Zodiaque
Who
climb
the
steps
faster
than
Knights
of
the
Zodiac
C'est
comme
Ikki,
ma
force
vient
des
constellations,
pauvre
ignare
It's
like
Ikki,
my
strength
comes
from
the
constellations,
poor
fool
Confonds
pas
Hello
Kitty
et
M.O.B.B,
des
grosses
rimes
riches
Don't
confuse
Hello
Kitty
and
M.O.B.B,
big
rich
rhymes
Moi
et
mes
compères
manions
trop
d'milliards
My
friends
and
I
wield
too
many
billions
Caballero
l'scénariste
vous
réserve
une
mort
de
merde
Caballero
the
screenwriter
reserves
a
crappy
death
for
you
Comme
si
j'plombais
Marion
Cotillard,
c'est
la
fin
d'ces
actrices
As
if
I
killed
Marion
Cotillard,
it's
the
end
of
these
actresses
Mauvaise
nouvelle,
gros,
laisse-nous
faire
Bad
news,
big
guy,
let
us
do
it
Vous
puez
trop
donc
j'vous
descends
You
stink
too
much
so
I'm
bringing
you
down
Vous
êtes
comme
mes
poubelles
You're
like
my
trash
cans
J'écris
huit
fois
plus
vite
comme
si
j'étais
une
pieuvre
I
write
eight
times
faster
as
if
I
were
an
octopus
J'écris
huit
fois
mieux
comme
si,
dans
ma
tête,
on
était
plusieurs
I
write
eight
times
better
as
if
there
were
several
of
us
in
my
head
Bruit
de
qualité
comme
un
coup
d'klaxon
Rolls
Royce
Quality
noise
like
a
blast
from
a
Rolls
Royce
horn
J'ai
tout
appris
enfermé
dans
ma
chambre,
façon
Old
Boy
I
learned
everything
locked
in
my
room,
like
Old
Boy
J'ai
crée
un
écrivain
comme
les
darons
de
Tolstoï
I
created
a
writer
like
Tolstoy's
parents
Si
j'ai
mauvaise
mine,
passe
l'encrier
pas
l'flacon
d'monoï
If
I
look
bad,
pass
me
the
inkwell,
not
the
monoi
bottle
J'revois
la
poire
de
mariole
que
j'avais,
maintenant
I
remember
the
jerk
that
I
was,
now
J'use
des
pouvoirs
encore
plus
secrets
I
use
powers
even
more
secret
Qu'la
boite
de
Vallium
de
ta
mère
that
your
mother's
Vallium
box
Vous
courrez
après
mon
talent
mais
j'ai
un
tour
d'avance
You're
chasing
my
talent
but
I'm
one
step
ahead
Je
suis
bien
trop
loin,
vous
n'êtes
pas
prêts
I'm
too
far,
you're
not
ready
Faudrait
nous
faire
grailler,
qu'on
touche
un
peu
d'maille
We
should
make
them
pay
us,
so
we
can
earn
some
money
Que
j'puisse
m'acheter
autre
chose
que
des
Nike
(Aaaight!)
So
I
can
afford
to
buy
something
other
than
Nike
(Aaaight!)
Mauvaise
nouvelle,
ton
Rap
est
die
Bad
news,
your
Rap
is
die
Passe-nous
l'mic
et
gros,
laisse-nous
faire
Pass
us
the
mic
and
dude,
let
us
do
it
Bougez
la
tête
sur
mes
s
parfaits
(Aaaight!)
Move
your
head
to
my
perfect
s
(Aaaight!)
Je
suis
bien
trop
loin,
vous
n'êtes
pas
prêts
I'm
too
far,
you're
not
ready
Mauvaise
nouvelle,
ton
Rap
est
die
Bad
news,
your
Rap
is
die
Passe-nous
l'mic
et
gros,
laisse-nous
faire
Pass
us
the
mic
and
dude,
let
us
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.